Usted buscó: kiittäkää (Finés - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Bulgarian

Información

Finnish

kiittäkää

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Búlgaro

Información

Finés

kohottakaa kätenne pyhäkköön päin ja kiittäkää herraa.

Búlgaro

Издигай ръцете си към светилището И благославяй Господа.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää taivaan jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

Búlgaro

Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää herrain herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;

Búlgaro

Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää herraa, kaikki pakanat, ylistäkää häntä, kaikki kansat.

Búlgaro

(По слав. 116). Хвалете Господа, всички народи; Славословете Го, всички племена;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää, te kansat, meidän jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.

Búlgaro

Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

te, israelin suku, kiittäkää herraa, te, aaronin suku, kiittäkää herraa.

Búlgaro

Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää joka tilassa. sillä se on jumalan tahto teihin nähden kristuksessa jeesuksessa.

Búlgaro

Поздравете всички братя със света целувка.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

minun sydämeni on kiintynyt israelin johtomiehiin. te kansan joukossa alttiit, kiittäkää herraa.

Búlgaro

Сърцето ми е към началниците на Израиля, Които между людете предадоха себе си доброволно. Хвалете Господа!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.

Búlgaro

Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"kiittäkää herraa, julistakaa hänen nimeänsä, tehkää hänen suuret tekonsa tiettäviksi kansojen keskuudessa.

Búlgaro

Славословете Господа: призовавайте името Му, Възвестявайте между народите делата Му.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

kiittäkää herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. kiitä, minun sieluni, herraa.

Búlgaro

Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kiittäkää herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.

Búlgaro

Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja neuvoteltuaan kansan kanssa hän asetti veisaajat veisaamaan herralle ylistysvirsiä pyhässä kaunistuksessa ja kulkemaan aseväen edellä sanoen: "kiittäkää herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti".

Búlgaro

Тогава, като се съветва с людете, нареди някои от тях да пеят Господу и да хвалят великолепието на Неговата светост като излизат пред войската казвайки: Славословете Господа, защото милостта Му е до века.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

ja leeviläiset jeesua, kadmiel, baani, hasabneja, seerebja, hoodia, sebanja ja petahja sanoivat: "nouskaa ja kiittäkää herraa, jumalaanne, iankaikkisesta iankaikkiseen. ja kiitettäköön sinun kunniallista nimeäsi, joka on korotettu yli kaiken kiitoksen ja ylistyksen.

Búlgaro

После левитите Исус, Кадмиил, Ваний, Асавния, Серевия, Одия, Севания и Петаия рекоха: Станете та благославяйте Господа вашия Бог от века до века; и да благославят, Боже, Твоето славно име, което е възвишено по-горе от всяко благословение и хвала.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,696,872 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo