Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sentähden heidän nyt täytyy mennä pakkosiirtolaisuuteen pakkosiirtolaisten etunenässä. silloin lakkaavat venyjäin ilohuudot.
c`est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs; et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja minun luokseni kokoontuivat kaikki, jotka pelkäsivät sitä, mitä israelin jumala oli puhunut pakkosiirtolaisten uskottomuudesta, ja minä jäin istumaan tyrmistyneenä ehtoouhriin asti.
auprès de moi s`assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du dieu d`israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu`à l`offrande du soir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja joka ei tullut kolmen päivän kuluessa, päämiesten ja vanhinten päätöksen mukaan, sen koko omaisuus oli vihittävä tuhon omaksi ja hän itse tuleva erotetuksi pakkosiirtolaisten seurakunnasta.
et que, d`après l`avis des chefs et des anciens, quiconque ne s`y serait pas rendu dans trois jours aurait tous ses biens confisqués et serait lui-même exclu de l`assemblée des fils de la captivité.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hänet oli viety jerusalemista pakkosiirtolaisuuteen niiden pakkosiirtolaisten joukossa, jotka vietiin samalla kuin jekonja, juudan kuningas, jonka nebukadnessar, baabelin kuningas, vei pakkosiirtolaisuuteen.
qui avait été emmené de jérusalem parmi les captifs déportés avec jeconia, roi de juda, par nebucadnetsar, roi de babylone.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nämä ovat sen kirjeen sanat, jonka profeetta jeremia lähetti jerusalemista pakkosiirtolaisten vanhimmille, mikä heitä vielä oli jäljellä, papeille ja profeetoille sekä kaikelle kansalle, jotka nebukadnessar oli siirtänyt jerusalemista pois baabeliin,
voici le contenu de la lettre que jérémie, le prophète, envoya de jérusalem au reste des anciens en captivité, aux sacrificateurs, aux prophètes, et à tout le peuple, que nebucadnetsar avait emmenés captifs de jérusalem à babylone,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kolmantenakymmenentenä vuotena, neljännessä kuussa, kuukauden viidentenä päivänä, kun minä olin pakkosiirtolaisten joukossa kebar-joen varrella, aukenivat taivaat, ja minä näin jumalan näkyjä.
la trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, comme j`étais parmi les captifs du fleuve du kebar, les cieux s`ouvrirent, et j`eus des visions divines.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta baabelista, jonne nebukadnessar, baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat jerusalemiin ja juudaan, kukin kaupunkiinsa,
voici ceux de la province qui revinrent de l`exil, ceux que nebucadnetsar, roi de babylone, avait emmenés captifs à babylone, et qui retournèrent à jérusalem et en juda, chacun dans sa ville.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
euroopalla on osansa esitettävänä yhteistyössä perun kanssa pyrittäessä yhdistämään köyhyyden jakama maa, ei vähiten sisäisten pakkosiirtolaisten uudelleenasuttamiseen tarkoitetun avun kautta, jonka kanssa olen itse tekemisissä, mutta voimme tehdä sen vain hallituksen takaamien ihmisoikeuksien perusteella, joissa tämänpäiväinen keskustelumme on paljastanut perustavanlaatuisia puutteita.
l'europe y ajoute aujourd'hui la condamnation de l'usage systématique de la torture physique brutale par les forces de sécurité péruviennes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: