Usted buscó: italiankielisessä (Finés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Greek

Información

Finnish

italiankielisessä

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Griego

Información

Finés

1) ainoastaan italiankielisessä toisinnossa:

Griego

1. Μόνον για την ιταλική έκδοση:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

toisin sanoen tekstin italiankielisessä versiossa on virhe, joka johtuu epätarkasta käännöksestä.

Griego

Υπάρχει δηλαδή ένα λάθος στην ιταλική εκδοχή του κειμένου, που προκύπτει από εσφαλμένη μετάφραση.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

aluksi on todettava, että pakoteasetuksen 10 artiklan toisen kohdan italiankielisessä versiossa ei säädetä, että jäsenvaltiot voivat julistaa lastin menetetyksi.

Griego

Περί του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

– arvoisa puhemies, hyvät kollegat, haluan vain tuoda esille muutamia muodollisia ja sisältöön liittyviä virheitä tekstin italiankielisessä käännöksessä.

Griego

Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα απλώς να επισημάνω ορισμένα τυπικά και ουσιαστικά σφάλματα όσον αφορά τη μετάφραση του ιταλικού κειμένου.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

ensiksikin mielestäni siinä on numerovirhe, koska siinä puhutaan vuoden 1998 talousarviosta, joka on yli 10 940 000 miljoonaa euroa- näin ainakin italiankielisessä versiossa.

Griego

Πρώτον θεωρώ ότι υπάρχει ένα αριθμητικό λάθος, γιατί, το 1998, γίνεται λόγος για προϋπολογισμό 10.940.000 εκατομμυρίων ευρώ- όπως τουλάχιστον αναφέρεται στο ιταλικό κείμενο- πράγμα το οποίο μου φαίνεται, έτσι, εκ πρώτης άποψης, κάπως υπερβολικό.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

esimerkiksi 3 kohdan neljännellä rivillä italiankielisessä tekstissä lukee" tunnustaa selvästi israelin valtio", vaikka englanninkielisessä tekstissä puhutaan israelin valtion oikeudesta olla olemassa.

Griego

Για παράδειγμα, στην τέταρτη γραμμή της παραγράφου 3, στο ιταλικό κείμενο αναφέρεται η « ρητή αναγνώριση του κράτους του Ισραήλ », ενώ το αγγλικό κείμενο αναφέρει το « δικαίωμα ύπαρξης του κράτους του Ισραήλ ».

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

dolomiten-nimisessä italiankielisessä sanomalehdessä julkaistiin 9.7.1997 ilmoitus, johon angonese vastasi elokuussa 1997 ilmoittautuen hakijaksi työhönottomenettelyyn, jossa haettiin työntekijöitä bolzanossa toimivan yksityisen pankin cassa di risparmion palvelukseen.

Griego

angonese υπέβαλε αίτηση συμμετοχής σε διαγωνισμό για την πρόσληψη προσωπικού από μια ιδιωτική τραπεζική επιχείρηση του bolzano, την cassa di risparmio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

(ainoastaan espanjan-, hollannin- ja italiankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)

Griego

(Το κείμενο στην ολλανδική, την ισπανική και την ιταλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,916,843 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo