Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tavaramerkkijärjestelmän nykyaikaistaminen euroopassa
modernisation of the trade mark system in europe
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jatkotoimia: eu:n tavaramerkkijärjestelmän parantaminen
next step: improve the eu trade mark system
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toiminnan ala(t): yhteisön tavaramerkkijärjestelmän parantaminen
activity(ies): improving the community trade mark system
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neuvosto antoi päätelmät eu:n tavaramerkkijärjestelmän tulevasta tarkistamisesta.
the council adopted conclusions on the future revision of the trade mark system in the eu.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kansallisten järjestelmien ja yhteisön tavaramerkkijärjestelmän välisiä eroja pidetään merkittävinä.
the existing divergences between national systems and the community trade mark system are regarded significant.
se maksaa niille korvauksen yhteisön tavaramerkkijärjestelmän toimintaan liittyvistä toiminnoista ja palveluista.
the office compensates them for contributions made and services provided regarding the operation of the community trade mark system.
kansallisten tavaramerkkisäädösten ja -menettelyjen lähentäminen toisiinsa niiden yhtenäistämiseksi yhteisön tavaramerkkijärjestelmän kanssa
achieving greater approximation of national trade mark laws and procedures with the aim of making them more consistent with the community trade mark system, by:
2.11 eurooppalaisen tavaramerkkijärjestelmän perusperiaatteena on kansallisen ja unioninlaajuisen tavaramerkkisuojan rinnakkaisuus ja keskinäinen täydentävyys.
2.11 the european trade marks system is based on the principle of coexistence and complementarity between union and national trade mark protection.
lähentää kansallisia tavaramerkkisäädöksiä ja -menettelyjä toisiinsa niiden yhtenäistämiseksi eu:n tavaramerkkijärjestelmän kanssa
achieving greater approximation of national trade mark laws and procedures for the purpose of making them more consistent with the eu trade mark system.
tämän ehdotuksen tarkoituksena on luoda yhteys yhteisön tavaramerkkijärjestelmän ja madridin pöytäkirjalla luodun kansainvälisen rekisteröintijärjestelmän välille.
the objective of this proposal is to establish a link between the community trade mark system and the international registration system this established under the madrid protocol.
komissio panee merkille, että euroopan parlamentti ja neuvosto ovat päässeet sopimukseen eu:n tavaramerkkijärjestelmän uudistamisesta.
the commission takes note of the agreement reached between the european parliament and the council on the reform of the eu trade mark system.
neuvosto antoi päätelmät, joiden tarkoituksena on auttaa komissiota sen tarkastellessa eu:n tavaramerkkijärjestelmän tulevaa tarkistamista.
the council adopted conclusions aimed at providing the commission with input for its ongoing study on the future revision of the trade mark system in the eu.
lisäksi yhteisön tavaramerkkijärjestelmän ja kansallisten järjestelmien täydentävyyden ja yhteentoimivuuden varmistaminen edellyttää, että ohim ja kansalliset teollisoikeusvirastot tekevät tiivistä yhteistyötä.
second, in order to achieve and ensure complementarity and interoperability between the ctm and national systems, ohim and national ip offices need to cooperate closely.
ajatus joidenkin noudattamisen varmistamiseen liittyvien toimintojen antamisesta ohimille saa kannatusta euroopan tavaramerkkijärjestelmän käyttäjien parissa, joita on kuultu osana euroopan tavaramerkkijärjestelmän kattavaa arviointia22.
the idea of entrusting some enforcement-related activities to the ohim has been favourably received by users of the european trade mark system, who were consulted as part of a comprehensive evaluation of the trade mark system in europe22.
komission tarkoituksena onkin tehdä vuonna 2011 ehdotuksia tavaramerkkijärjestelmän nykyaikaistamiseksi sekä eu:n että jäsenvaltioiden tasolla ja järjestelmän mukauttamiseksi internet-aikakauteen.
the commission intends to present proposals in 2011 to modernise the trade mark system both at eu and national levels and adapt it to the internet era.
uudistuksen eu:n tavaramerkkijärjestelmän käyttäjille tuoman lisäarvon vuoksi komissio on päättänyt tukea uudistusta, koska sopimukseen pääseminen puolestaan parantaa merkittävästi nykytilannetta erityisesti tavaramerkkilainsäädännön osalta.
in view of the added value of this reform for the users of the eu trade mark system, the commission has decided to support it, as in balance, the overall agreement significantly improves the existing situation in particular in terms of trade mark law.
lisäksi se hyödyttäisi selkeästi ohimia, ottaen huomioon ajatus yhteisön tavaramerkkijärjestelmän ottamisesta vertailukohdaksi, ja viraston tuki- ja koordinointitehtävää käytäntöjen ja välineiden lähentämisessä kansallisten virastojen kanssa.
finally, it would be clearly beneficial to ohim, considering the idea of taking the ctm system as a benchmark, and the office's task of supporting and coordinating efforts in converging practices and tools with national offices.
mitä tehottomammiksi teollisoikeusvirastojen toiminta muuttuu, sitä vähemmän houkuttelevia niistä tulee verrattuna yhteisön tavaramerkkijärjestelmään, mikä saattaa aiheuttaa sen, että tavaramerkkien haltijat lakkaavat kokonaan käyttämästä niitä ja kääntyvät sen sijaan yhteisön tavaramerkkijärjestelmän puoleen.
as a result, the further ip offices fall behind in terms of efficiency, the less attractive they become vis-à-vis the ctm system, with the risk that trade mark owners cease to use them altogether, opting for a ctm instead.