Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
olen ensiksikin erittäin tyytyväinen siihen, etteivät matkustajat joudu kärsimään eniten nykyisten sääntöjen aiheuttamista valtavista kiistoista, jotka liittyvät lentoyhtiöiden vastuun määrittelyyn lentojen viivästymistapauksissa.
innanzi tutto, ringrazio dio che i passeggeri non dovranno sopportare le infinite discussioni che posso prevedere, secondo le attuali norme, quando si tratta di definire se una compagnia sia o non sia responsabile di un ritardo.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tarkistuksissa 6 ja 76 ehdotetaan tarkempia säännöksiä siitä, millä tavalla liikuntarajoitteisia henkilöitä on autettava matkan viivästyessä. yhteisen kannan 16 artiklan 5 kohdassa vahvistetaan, että liikuntarajoitteisten henkilöiden tarpeisiin on kiinnitettävä erityistä huomiota, kun heitä avustetaan viivästymistapauksissa. tapaa, jolla tällaista apua on annettava, kuvataan yksityiskohtaisesti yhteisen kannan johdanto-osan 10 kappaleessa.
gli emendamenti 6 e 76 introducono dettagli relativi alla forma dell’assistenza offerta alle persone a mobilità ridotta in caso di ritardo. l’articolo 16, paragrafo 5, della posizione comune conferma il diritto delle persone a mobilità ridotta beneficiano di caso di ritardo a un’attenzione particolare alle loro esigenze. il considerando 10 della posizione comune contiene dettagli sulle modalità dell’assistenza deve essere offerta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: