Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nopeutetun menettelyn soveltamisedellytykset
nosacījumi paātrinātās procedūras piemērošanai
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
väliaikaisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat:
uz pagaidu apturēšanu attiecas šādi noteikumi:
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
2. jäsenvaltioiden on vahvistettava 1 kohdan soveltamisedellytykset.
dalībvalstis izstrādā nosacījumus pirmās daļas piemērošanai.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
edellä 6 ja 7 kohdan soveltamisedellytykset esitetään lisäyksessä iv.
Šā panta 6. un 7. punkta izpildes nosacījumi ir noteikti iv pielikumā.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lisäksi jäsenvaltioilla on velvollisuus osoittaa, että poikkeuksen soveltamisedellytykset täyttyvät.
turklāt dalībvalstij ir pienākums pierādīt, ka ir veikti testi izņēmuma rakstura konstatēšanai.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
”jäsenvaltioiden on vahvistettava soveltamisedellytykset ja annettava ne komissiolle tiedoksi.” .
“dalībvalstis izstrādā piemērošanas nosacījumus un par to informē komisiju.”
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"1 a. jäsenvaltiot voivat vahvistaa 1 kohdassa säädetyn menettelyn soveltamisedellytykset.
"1.a dalībvalstis var paredzēt nosacījumus, lai piemērotu 1. punktā paredzēto sistēmu.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kielletyn vähittäismyyntihinnan määrittämistä koskevan lausekkeen, mikäli kaikki muut kyseisen määräyksen soveltamisedellytykset täyttyvät.
attiecībā uz mazumtirdzniecības cenas noteikšanu, kādas skaidri ir aizliegtas ar ekl 81. panta 1. punkta a) apakšpunktu, ja turklāt tiek izpildīti visi citi šīs tiesību normas piemērošanas nosacījumi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b asetuksen n:o 44/2001 6 artiklan 1 kohdan soveltamisedellytykset työsopimuksia koskevissa asioissa
b — par regulas nr. 44/2001 6. panta 1. punkta piemērošanas nosacījumiem atsevišķiem darba līgumiem
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oli varmasti määrättävien tullien perimisen jälkeen tullattu tullisuspensiomenettelyssä odotettaessa ratkaisua siitä, täyttyvätkö polkumyyntitullin soveltamisedellytykset.
pro forma rēķins, kurā bija norādīta mazticama cena, kā rezultātā, pirms tika noteikts, vai šajā gadījumā pastāvēja apstākļi, lai varētu piemērot antidempinga maksājumu, preces tika atmuitotas, piemērojot atlikto nodevu procedūru, ar pienākumu maksāt pareizās muitas nodevas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lisäksi se, täyttyvätkö vuoden 1996 yhteistyötiedonannon b osaston d alakohdan soveltamisedellytykset, on ratkaistava komission mukaan tapauskohtaisesti.
turklāt jautājums par to, vai ir izpildīti 1996. gada paziņojuma par sadarbību b sadaļas d) apakšpunkta nosacījumi, kā uzskata komisija, ir jāizskata katrā gadījumā atsevišķi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
valtuutettu henkilö ilmoittaa lisäksi tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerille yleissopimuksen 24 artiklan 6 kohdan mukaisesti vaaditut soveltamisedellytykset tai tiedot sekä tulliyhteistyöneuvoston suositusten hyväksymisen.
pilnvarotā persona turklāt dara muitas sadarbības padomes ģenerālsekretāram zināmus piemērošanas nosacījumus vai informāciju, kas vajadzīga saskaņā ar konvencijas 24. panta 6. punktu, kā arī informē viņu par muitas sadarbības padomes ieteikumu pieņemšanu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
jos liitteessä x olevan b kohdan soveltamisedellytykset täyttyvät tuotteen fyysisen varastosta siirtämisen hetkellä, komissiota on kuultava ennen tavaran siirtämistä.
taču, ja faktiskās izvešanas laikā ir izpildīti nosacījumi, lai varētu piemērot x pielikuma b) punktu, par preču izvešanu ir iepriekš jāapspriežas ar komisiju.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
täysikasvuisten nautojen ruhojen yhdenmukaisen luokittelun varmistamiseksi yhteisössä olisi määriteltävä tarkasti tietyt luokittelun soveltamisedellytykset ja erityisesti peruste kuohitsemattomien sonnien laatuluokkien erottamiselle toisistaan, ja
tā kā, lai nodrošinātu vienveidīgu pieaugušu liellopu liemeņu klasifikāciju kopienā, ir jānosaka zināmi klasifikācijas sistēmas piemērošanas noteikumi, it īpaši tas kritērijs, pēc kura diferencē nekastrētu liellopu vīriešu kārtas īpatņu kategorijas;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
7 tätä tulkintaa sovelletaan yhteisöön, joka suojautuu ulkomaisiin yksikköihin tekemistään nettosijoituksista aiheutuvalta valuuttariskiltä ja haluaa täyttää ias 39.n mukaiset suojauslaskennan soveltamisedellytykset.
7 Šī interpretācija attiecas uz uzņēmumiem, kas ierobežo ārvalstu valūtas risku, kurš izriet no ieguldījumiem ārvalstu darbībās, un vēlas ievērot riska ierobežošanas uzskaites kritērijus atbilstoši 39. sgs.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mikäli perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan soveltamisedellytykset täyttyvät, huoltamoyrittäjälle asetettu velvoite myydä polttoainetta tavarantoimittajan vahvistamaan hintaan on tässä yhteydessä ristiriidassa perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan a alakohdan kanssa.
Šajos apstākļos un tikai tad, ja ir izpildīti līguma 85. panta 1. punkta piemērošanas nosacījumi, īpašniekam noteiktais pienākums pārdot degmaisījumu par piegādātāja noteikto cenu šķiet nesaderīgs ar līguma 85. panta 1. punkta a) apakšpunktu;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jos julkisen palvelun velvoitteesta maksettava korvaus ei kuitenkaan täytä kyseisiä edellytyksiä ja ey:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan yleiset soveltamisedellytykset täyttyvät, korvaus on valtiontukea.
tomēr, ja kompensācija par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu neatbilst šiem kritērijiem un ja ir izpildīti vispārīgie ek līguma 87. panta 1. punkta piemērošanas kritēriji, šāda kompensācija uzskatāma par valsts atbalstu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jos pyynnössä esitetään riittävä alustava näyttö siitä, että 4. jaksossa yksilöidyt tekstiilisuojalausekkeen soveltamisedellytykset täyttyvät, komission yksiköt panevat vireille tutkimuksen ja pyytävät epävirallisten neuvottelujen aloittamista kiinan viranomaisilta.
gadījumā, ja pieprasījumā ir pietiekami, prima facie, pierādījumi par to, ka 4. punktā izklāstītie tssc piemērošanas nosacījumi tiek ievēroti, komisijas dienesti uzsāks izmeklēšanu un pieprasīs neoficiālas apspriešanās ar Ķīnas iestādēm.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
jos efta-valtiot eivät täytä mainittuja vaatimuksia ja jos eta-sopimuksen 61 artiklan 1 kohdan yleiset soveltamisedellytykset täyttyvät, julkisen palvelun velvoitteesta maksettava korvaus on valtiontukea.
ja ebta valstis neievēro šos kritērijus un ja ir izpildīti vispārīgie kritēriji eez līguma 61. panta 1. punkta piemērošanai, kompensācija par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu ir valsts atbalsts.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-parantamaan satunnaisen näytteenoton soveltamisedellytyksiä;
-uzlabotu apstākļus paraugu ņemšanai izlases kārtā,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: