Usted buscó: kuukauden (Finés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Maori

Información

Finnish

kuukauden

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Maorí

Información

Finés

"ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä pystytä asumus, ilmestysmaja.

Maorí

hei te ra tuatahi o te marama tuatahi koe whakaara ai i te tapenakara o te teneti o te whakaminenga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

kuukauden viidentenä päivänä, kuningas joojakinin pakkosiirtolaisuuden viidentenä vuotena,

Maorí

i te rima o nga ra o te marama, ara i te rima o nga tau o to kingi iehoiakini whakaraunga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kahdentenatoista vuotena, kuukauden viidentenätoista päivänä tuli minulle tämä herran sana:

Maorí

na, i te tekau ma rua o nga tau, i te tekau ma rima o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau, i mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja asumus pystytettiin toisen vuoden ensimmäisessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä.

Maorí

na, i te marama tuatahi o te rua o nga tau, i te ra tuatahi o te marama ka whakaarahi te tapenakara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja toisena kuukautena, kuukauden kahdentenakymmenentenä seitsemäntenä päivänä, oli maa aivan kuiva.

Maorí

a no te rua o nga marama, no te rua tekau ma whitu o nga ra o te marama, i maroke ai te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimmäisessä kuussa, kuukauden neljäntenätoista päivänä, iltahämärässä, on pääsiäinen herran kunniaksi.

Maorí

kei te marama tuatahi, kei te tekau ma wha o te marama, i te ahiahi, ko te kapenga a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja herran sana tuli toistamiseen haggaille kuukauden kahdentenakymmenentenä neljäntenä päivänä; se kuului:

Maorí

i tuaruatia ano te puta mai o te kupu a ihowa ki a hakai i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama; i mea ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

kahdentenatoista vuotena, kahdennessatoista kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä tuli minulle tämä herran sana:

Maorí

na, i te tekau ma rua o nga tau, i te tekau ma rua o nga marama, i te tuatahi o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja hän meni synagoogaan, ja kolmen kuukauden ajan hän puhui heidän kanssansa rohkeasti ja vakuuttavasti jumalan valtakunnasta.

Maorí

na ka tomo ia ki te whare karakia, ka korero maia atu, e toru nga marama i korerorero ai, i kukume ai ki nga mea o te rangatiratanga o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

katselmuksessa olleita oli heitä kaikkien miehenpuolten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien, lukumäärän mukaan kuusituhatta kaksisataa.

Maorí

a, ko nga mea o ratou i taua, ko te tokomaha o nga tane katoa, kotahi nei te marama ahu atu, e ono mano e rua rau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja saman kuukauden viidentenätoista päivänä on happamattoman leivän juhla herran kunniaksi; syökää happamatonta leipää seitsemän päivää.

Maorí

a i te tekau ma rima o nga ra o taua marama ano ko te hakari taro rewenakore a ihowa: e whitu nga ra e kai ai koutou i te taro rewenakore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ja seitsemännessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä anna pasunan raikuen soida; sovituspäivänä antakaa pasunan soida koko maassanne.

Maorí

katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimmäisessä kuussa, kuukauden neljäntenätoista päivänä, on teillä pääsiäinen. se on seitsenpäiväinen juhla. syötäköön silloin happamatonta leipää.

Maorí

hei te marama tuatahi, hei te tekau ma wha o nga ra o te marama, ta koutou kapenga, he hakari, e whitu nga ra; ko te taro hei kai, he mea rewenakore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

ensimmäisen osaston, ensimmäisen kuukauden osaston, johtajana oli jaasobeam, sabdielin poika, ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta;

Maorí

ko te rangatira o te wehenga tuatahi o te marama tuatahi, ko iahopeama tama a tapariere. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".

Maorí

taua nga tama a riwai, tenei whare, tenei whare o o ratou matua, tenei hapu, tenei hapu o ratou: me tatau ratou e koe, nga tane katoa kotahi nei te marama, ahu atu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

ja herra puhui moosekselle siinain erämaassa ilmestysmajassa toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, toisena vuotena siitä, kun he olivat lähteneet egyptin maasta, sanoen:

Maorí

a i korero a ihowa ki a mohi i te koraha o hinai i roto i te tapenakara o te whakaminenga, i te ra tuatahi o te rua o nga marama, i te rua o nga tau o to ratou haerenga mai i te whenua o ihipa, i mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"puhu israelilaisille ja sano: seitsemännessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, pitäkää sapatinlepo, muistojuhla pasunaa soittaen, pyhä kokous.

Maorí

korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

ja sinä vuonna, jona nooa oli kuudensadan vuoden vanha, sen toisena kuukautena, kuukauden seitsemäntenätoista päivänä, sinä päivänä puhkesivat kaikki suuren syvyyden lähteet, ja taivaan akkunat aukenivat.

Maorí

no te ono rau o nga tau o te oranga o noa, no te rua o nga marama, no te tekau ma whitu o nga ra o te marama, no taua rangi ano i pakaru mai ai nga matapuna katoa o te rire nui, a ka whakatuwheratia nga matapihi o te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

"ja seitsemännessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, olkoon teillä pyhä kokous; älkää silloin yhtäkään arkiaskaretta toimittako. olkoon se teille pasunansoiton päivä.

Maorí

hei te whitu o nga marama, hei te ra tuatahi o te marama he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia: hei ra whakatangi tetere tena ma koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

tämä olkoon teille ikuinen säädös: seitsemännessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä, kurittakaa itseänne paastolla älkääkä yhtäkään askaretta toimittako, älköön maassa syntynyt älköönkä muukalainen, joka asuu teidän keskellänne.

Maorí

hei tikanga pumau ano tenei ma koutou: i te whitu o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, me whakapouri o koutou wairua, kaua rawa tetahi mahi e mahia, e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,663,914 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo