Usted buscó: seitsemäntoista (Finés - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Dutch

Información

Finnish

seitsemäntoista

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Neerlandés

Información

Finés

virtuaalityöpöytä seitsemäntoista on valittuname

Neerlandés

virtueel bureaublad zeventien is geselecteerdname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

siksi kannatan muutosesitystä seitsemäntoista.

Neerlandés

hun legitimatie berust op dat burgerlijke fundament.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

heistä vain yksi oli nainen ja seitsemäntoista miestä.

Neerlandés

het waren zeventien mannen en slechts één vrouw.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

heinäkuun lopulla gazaan tehdyssä hyökkäyksessä uhreja oli jo tullut seitsemäntoista, joista yhdeksän oli lapsia.

Neerlandés

eind juli had een aanval in gaza reeds zestien slachtoffers geëist, waaronder negen kinderen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

lisäksi se hyväksyi seitsemäntoista jäsenvaltion esittämät rokotussuunnitelmat, joiden tarkoituksena on suojella eläintarhoissa olevia lintuja.

Neerlandés

een tweede reeks uitvoeringsvoorschriften, met betrekking tot het bewerken, preserveren, bewaren en distribueren van menselijke weefsels en cellen, is op 24 oktober (2) goedgekeurd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

100,00" a) korvataan 7 artiklassa sana "neljäntoista" sanalla "seitsemäntoista" ;

Neerlandés

100,00" a) in artikel 7 wordt „veertien" vervangen door „ze­ventien";

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

lisäksi aloitettiin seitsemäntoista hanketta 25 päivästä 29 päivään marraskuuta järjestetyn neljännen "euroopan ti e de viikon"4 yhteydessä.

Neerlandés

voorts werden zeventien projecten gestart in het kader van de vierde „europese week van de wetenschappelijke en technologische cultuur"^', die plaats had van 25 tot en met 29 november.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

3. hakemuksista ja ilmoituksista on toimitettava komissiolle lomakkeissa ilmoitettuun osoitteeseen yksi alkuperäinen ja seitsemäntoista jäljennöstä, ja niiden liitteenä olevat asiakirjat on toimitettava kolmena kappaleena.

Neerlandés

3. van elk verzoek en elke aanmelding worden één origineel exemplaar en zeventien afschriften, en van de daarbij gevoegde bescheiden worden drie exemplaren bij de commissie ingediend op het in de formulieren vermelde adres.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

seitsemäntoista alueen osalta se merkitsee, että niiden henkeä kohden laskettu tulotaso ei enää alita 75%:n rajaa, vaikka se olisi nyt aiempaa alempi.

Neerlandés

voor 17 regio's betekent dit dat hun inkomen per hoofd niet langer onder de drempel van 75% zal liggen, aangezien de drempel zelf lager wordt dan voorheen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

a. tämä pöytäkirja tulee voimaan samanaikaisesti yleissopimuksen kanssa edellyttäen, että vähintään seitsemäntoista yleissopimuksen 11 artiklassa tarkoitettua valtiota taikka tulli- tai talousliittoa on tallettanut pöytäkirjaa koskevan hyväksymiskirjansa tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan.

Neerlandés

a . dit protocol treedt tegelijkertijd met het verdrag in werking , mits ten minste zeventien staten of douane-unies of economische unies , zoals bedoeld in artikel 11 van het verdrag , hun akten van aanvaarding van het protocol hebben nedergelegd bij de secretarisgeneraal van de internationale douaneraad .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

ii pÄÄomanliikkeet sekÄ talous- ja rahapolitiikka b) korvataan 10 artiklan ensimmäisessä kohdassa sana "neljäntoista" sanalla "seitsemäntoista".

Neerlandés

kapitaalverkeer en monetaire politiek b) in artikel 10, eerste alinea wordt „veertien" ver­vangen door „zeventien".

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Finés

(7) kreikan viranomaiset totesivat ilmoituksessa, että kielto katsotaan tarpeelliseksi, koska muuntogeenisten lajikkeiden viljely saattaa olla haitallista maaseutuympäristölle. kreikka ei toimittanut toimenpiteen perustelemiseksi tietoja, jotka olisi voitu edelleen välittää euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle kyseisistä muuntogeenisistä lajikkeista ihmisten tai ympäristön terveydelle aiheutuvien riskien arviointia varten. komissio pyysi kirjallisesti 4 päivänä toukokuuta 2005 kreikan viranomaisilta tarkempia tietoja erityisesti kyseisten siementen kaupan pitämisen aiheuttamista mahdollisista vaikutuksista maaseutuympäristölle. kreikan viranomaiset vastasivat 12 päivänä toukokuuta 2005, että näiden seitsemäntoista muuntogeenisen lajikkeen siementen haitalliset vaikutukset maaseutuympäristölle ovat luonteeltaan taloudellisia eivätkä koske ympäristöä yleensä tai ihmisten terveyttä. lisäksi vastauksessa todettiin myös kreikan viranomaisten olevan tietoisia siitä, että ympäristöriskien arviointia koskevassa yhteisön lainsäädännössä mon 810 on jo arvioitu turvalliseksi ympäristön ja ihmisten terveyden kannalta.

Neerlandés

(7) de griekse autoriteiten hebben in de kennisgeving uiteengezet dat de verbodsmaatregel noodzakelijk wordt geacht, aangezien de teelt van de genetisch gemodificeerde rassen schadelijke effecten op het plattelandsmilieu kan hebben. griekenland heeft ter staving van zijn maatregel geen informatie verstrekt die aan de europese autoriteit voor voedselveiligheid had kunnen worden voorgelegd voor een beoordeling van de risico’s van deze genetisch gemodificeerde rassen voor de menselijke gezondheid en het milieu. op 4 mei 2005 heeft de commissie een brief naar de griekse autoriteiten gestuurd en hen gevraagd om nadere informatie over met name de mogelijke effecten van het in de handel brengen van dat zaad op het plattelandsmilieu. de griekse autoriteiten hebben op 12 mei 2005 geantwoord dat de door het zaad van die zeventien genetisch gemodificeerde rassen veroorzaakte schadelijke effecten op het plattelandsmilieu van economische aard zijn en geen betrekking hebben op het milieu in het algemeen of de menselijke gezondheid. in dit verband hebben de griekse autoriteiten in hun antwoord ook aangegeven dat zij ervan op de hoogte zijn dat overeenkomstig de communautaire wetgeving voor milieurisicobeoordeling mon 810 reeds veilig is bevonden voor het milieu en de menselijke gezondheid.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,359,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo