Usted buscó: drastiquement (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

drastiquement

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

réduire drastiquement le nombre de régimes douaniers

Alemán

abbau der bisherigen anzahl zollrechtlicher behandlungen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

es dépenses en matière de rdt furent réduites drastiquement au

Alemán

aufwendungen erheblich gesunken,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour être candidats, ils ont dû restructurer drastiquement leur économie.

Alemán

um den kandidatenstatus zu erhalten, mussten sie ihre wirtschaft drastisch umstrukturieren.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

le tout en protégeant drastiquement le personnel chargé des contrôles etdes interventions.

Alemán

das mit den kontrollen und ein-griffen beauftragte personal ist dabei strikt zu schützen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette innovation offre une solution écologique pour réduire drastiquement la pollution de l'elbe.

Alemán

diese innovation bietet eine umweltfreundliche lösung, die verschmutzung der elbe drastisch zu reduzieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une mauvaise santé réduit drastiquement les possibilités de développement des populations et des groupes qui en souffrent.

Alemán

mangelnde gesundheit mindert drastisch die entwicklungsmöglichkeiten der betreffenden völker und gruppen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la technique limite drastiquement les phénomènesd’érosion et pourrait même garantir à long termela fertilité des sols.

Alemán

dieses phänomen trifftbesonders stark den mittelmeerraum, aberauch frankreich, großbritannien und auch deutschland“, erklärt emilio gonzàlez, general -sekretär der ecaf, der european conservation agriculture federation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il existe deux hypothèses expliquant pourquoi les universitaires ont évolué si drastiquement en si peu de temps concernant le rôle des petites entreprises.

Alemán

es ist klar, dass wir in das zeitalter des jungen unternehmens eintreten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'importantes économies d'énergie peuvent également diminuer drastiquement la facture payée par chaque ménage.

Alemán

größere energieeinsparungen dürften zudem den einzelnen haushalten eine niedrigere energierechnung bescheren.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ainsi, la banque réduira drastiquement sa présence sur le marché britannique des prêts aux entreprises après la diminution progressive de deux de ses portefeuilles.

Alemán

insbesondere wird die bank nach dem abbau zweier kreditportfolios ihre präsenz auf dem britischen markt für firmenkundenkredite erheblich verringern.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

4.2 le cese salue par conséquent la décision prise par l'omi visant à réduire drastiquement les émissions de soufre dans les transports maritimes.

Alemán

4.2 der ewsa begrüßt daher auch den beschluss der imo, die schwefelemissionen im seever­kehr erheblich zu senken.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

Était-il sensé de réduire drastiquement la pac avant d'aller négocier les abandons avec les États-unis?

Alemán

warum spielt die kommission versteck mit uns?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de la sécurité car il permet en effet de commander l'espacement entre les trains ainsi que leur freinage en cas de nécessité, réduisant ainsi drastiquement le risque de collisions.

Alemán

sicherheit: das system erlaubt es, die abstände zwischen den zügen und nötigenfalls bremsvorgänge zu steuern und zu überwachen, wodurch die kollisionsgefahr erheblich verringert wird.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

1.7 le comité considère que limiter drastiquement l’accès aux armes à feu, aux munitions et aux explosifs doit être une priorité pour les États membres et les institutions européennes.

Alemán

1.7 der ewsa ist der ansicht, dass die mitgliedstaaten und die europäischen institutionen vor allem den zugang zu feuerwaffen, munition und sprengstoff beschränken sollten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

comme il en est convaincu, une telle démarche est susceptible d'accélérer drastiquement les processus de rééquilibrage du système mondial de gouvernance politique et économique et de susciter un élan de progrès dans de vastes régions du globe.

Alemán

nach einschätzung des ewsa kann eine solche perspektive die anstrengungen zur herbeiführung einer ausgewogenheit des weltweiten systems der politischen und wirtschaftlichen gover­nance erheblich beschleunigen und fortschrittstendenzen in weiten teilen der welt hervor­bringen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cette initiative a permis de retirer de la circulation près de 700 000 armes et, accompagnée de nouvelles restrictions, a fait baisser drastiquement le taux d'homicides par arme à feu.

Alemán

im zuge dieser initiative konnten fast 700 000 waffen aus dem verkehr gezogen und konnte im zusammenwirken mit neuen restriktionen die zahl von tötungsdelikten durch schusswaffengebrauch drastisch gesenkt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certaines critiques formulées à l'égard de la politique en faveur des zones défavorisées ne cachent-elles pas la volonté de continuer à réduire drastiquement les moyens financiers destinés à la politique agricole commune?

Alemán

verbergen sich hinter mancher kritik an der politik für die benachteiligten gebiete nicht intensionen zur weiteren aushöhlung der finanzmittel für die gemeinsame agrarpolitik?

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- le comité rejette toute intervention dans les programmes actuellement soutenus par les fonds structurels de l'ue jusqu'en 2006, y compris l'ifop, dans l'intention de réduire drastiquement la part de l'aide à la modernisation ou à la construction de nouveaux navires.

Alemán

der adr ist davon überzeugt, dass diese mehrjährigen strukturfondsprogramme, wenn sie wirksam und gezielt genutzt werden, die lokalen/regionalen gebietskörperschaften und entwicklungsstellen in die lage versetzen werden, zukunftsstrategien anzuwenden, die einen mehrwert bringen, die wirtschaftliche entwicklung fördern und im langfristigen interesse und zum wohle der von der fischerei abhängigen gemeinden arbeitsplätze schaffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,084,584 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo