Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il faut mettre fin à cette ineptie.
das muß ein ende haben.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Ça a l'air d'une totale ineptie.
es schien kompletter unsinn zu sein.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
très franchement, c’ est là une ineptie inutile et condescendante.
offen gesagt, ist dies nutzloser, arroganter schwachsinn.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce que les verts et greenpeace disent ne relève pas toujours de l' ineptie.
nicht alles, was die grünen sagen, und auch nicht alles, was greenpeace sagt, ist dummes zeug.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alors penser qu' il y aurait trop de centres de contrôles est à mon avis une ineptie.
daher ist es meines erachtens unsinnig anzunehmen, es gebe zu viele flugkontrollzentren.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cela vient du fait qu'on mène une ineptie autolibérale au lieu d'une politique industrielle moderne.
den hafenbetrieben kommt eine schlüsseholle zu, denn sie können als bindeglied zwischen der beförderung zu lande und im seeverkehr fungieren, so daß die heutige ertragslage um ein vielfaches wächst
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le kérosène hors taxe dans un marché interne, que les interprètes me pardonnent, est une «ineptie».
wir wollen erst einmal die erste lesung zur richtlinie im europäischen parlament abwarten und setzen auf eine gemeinsame stellungnahme auf dem verbraucherrat im april.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a-t-on déjà entendu pareille ineptie: suggérer un projet et ensuite tenter une définition?
wer hat schon einmal einen solchen unsinn gehört, zuerst ein projekt vorzuschlagen und sich dann um eine definition zu bemühen?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il se promenait autour, les bras croisés, en méditant sur l’ineptie du gouvernement et l’ingratitude des hommes.
oft umkreiste er dieses bunte beet und dachte über die schwerfälligkeit der regierung und über den undank der menschen nach.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelle ineptie que d’ être ici à dépenser 200 millions d’ euros par an sur le compte des contribuables pour cette excursion mensuelle à strasbourg.
wie absurd, dass wir jährlich 200 millionen euro steuergelder für den monatlichen ausflug nach straßburg ausgeben.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est absurde que les céréales, par exemple, dont la production est soutenue financièrement, aboutissent dans des stocks excédentaires. il faut mettre fin à cette ineptie.
die situation ist skandalös, wenn wir bedenken, unter welchem druck wir aufgrund der erweiterung stehen und wie dringend not wendig eine neuorientierung des europäischen eini gungswerks und die schaffung von institutionen ist, die den ansprüchen der bürger gerecht zu werden vermögen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la crise de l' esb est la conséquence directe de son ineptie politique et rien ne peut justifier que le reste de l' union européenne doive payer le prix de ses erreurs.
die bse-krise war eine direkte folge ihrer eigenen politischen unfähigkeit, und es gab keinen grund, das übrige europa wegen der eigenen fehler büßen zu lassen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce que les verts et greenpeace disent ne relève pas toujours de l'ineptie. j'aimerais toutefois conclure en disant que la campagne de greenpeace contre ce compromis est irresponsable.
mit dieser verordnung beendet die europäische union außerdem eine schon übermäßig lange andauernde debatte, und es ist gut, daß sich dieses parlament daran aktiv beteiligt hat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais en fait, en ces temps compliqués, c'est une ineptie, car on n'arrête pas souvent un terroriste au cours d'un contrôle de passeport.
es ist ihnen sicher nicht entgangen, daß ich an diesen problemen großen anteil nehme.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seul un raciste pourrait accorder du crédit à ces inepties.
nur ein rassist kann solch einen unsinn glauben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: