Usted buscó: honteusement (Francés - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Spanish

Información

French

honteusement

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

par ailleurs, des prisonniers iraquiens on été honteusement maltraités.

Español

al mismo tiempo, hemos visto cómo los prisioneros iraquíes eran objeto de ultrajantes maltratos.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

69. rarement promesse si solennelle aura été si honteusement trahie.

Español

69. pocas veces ha sido una promesa tan solemne traicionada de forma tan vil.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.

Español

al mismo tiempo, la comunidad internacional mantiene un silencio vergonzoso.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

chose que nous puissions dire est que ce peuple a été honteusement trompé.

Español

si consideramos que uno de cada seis ciudadanos ha dejado el país, es decir, ha huido, sólo podemos exclamar: aquí un pueblo ha sido timado de la forma más vil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

incapables de se dé fendre toutes seules, elles sont honteusement ex ploitées.

Español

la sra. d'ancona termina pidiendo a la comisión que elabore une directiva sobre esta cuestión para responder a dicho problema.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il serait malhonnête de les renier honteusement et de les appeler simplement des caucasiens.

Español

sería injusto desconocerlos tímidamente y llamarlos simplemente habitantes del cáucaso.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

sur le plan technique, il est honteusement inadéquat et sur le plan politique, quelque peu douteux.

Español

desde el punto de vista técnico el documento es a todas luces inadecuado, y políticamente, algo sospechoso.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces manifestations sont aggravées par des pratiques qui, une fois de plus, entachent honteusement notre civilisation.

Español

estas manifestaciones se deben a prácticas que una vez más dejan una vergonzosa mancha en nuestra civilización.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le représentant d'israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.

Español

el representante de israel ha criticado la resolución, sin vergüenza alguna, minutos después de su aprobación.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle a honteusement échoué à protéger les groupes de la population qui sont vulnérables, et spécialement les jeunes lesbiennes.

Español

es una vergüenza que no haya conseguido proteger a los más vulnerables del país, especialmente a las jóvenes lesbianas negras.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la russie, le pays où on enterre les soldats furtivement et honteusement, et le fromage, en grande pompe et avec fierté.

Español

rusia es el tipo de país donde entierran a los soldados en secreto y con vergüenza pero destruyen el queso orgullosa y atrevidamente.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'absence de toute législation communautaire dans ce domaine est exploitée honteusement par les entreprises d'armements de la ce.

Español

algunos, incluso aquí, decían, como el sr. nordman, que no había que perder las esperanzas en ankara.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

dans ce budget communautaire, les dépenses consacrées à l'environnement ne représentent honteusement que 0,1% du budget général.

Español

el parlamento ha hecho valer su autoridad en el gasto agrícola, y ahora tiene que utilizar esa autoridad apropiadamente y con efectividad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

en attendant, des volumes de ressources honteusement disproportionnés sont détournés pour alimenter le commerce des armes et fournir des arsenaux exagérément importants à des régions du monde qui ne peuvent se le permettre.

Español

mientras tanto, se dedican niveles de recursos escandalosamente desproporcionados a fomentar el tráfico de armas y arsenales cuyo gran tamaño es injustificado en las regiones del mundo que menos pueden afrontarlos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'estime que la manière dont le problème en question est discuté ici au parlement est honteusement dilettante, au point que je ne puis prendre cette discussion au sérieux.

Español

la política comunitaria ha sufrido la influencia directa de las ambiciones hegemónicas de algunos de sus estados miembros.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les troupes zambiennes ont commencé à battre honteusement en retraite de lukulu le dimanche 2 décembre 2012, sans avoir pu trouver les activistes imaginaires de l'armée de libération barotse.

Español

las tropas de zambia iniciaron su deshonrosa retirada de lukulu el domingo 2 de diciembre de 2012, después de no poder encontrar los imaginados activistas del ejército de liberación barotse.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

israël ne peut soutenir sans réserve les résultats de la conférence de durban, précisément en raison de son engagement à l'égard des objectifs de la conférence, qui ont été honteusement foulés aux pieds.

Español

israel no puede apoyar incondicionalmente el resultado de la conferencia de durban precisamente porque está comprometido con los objetivos de la conferencia, que han sido descaradamente pisoteados.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les membres de cette assemblée, qui n'ont de cesse de pontifier au sujet des compétences du parlement, ont donné au conseil l'occasion de manipuler honteusement nos représentants.

Español

el consejo decidió en su primera lectura aumentar este crédito con 250 millones de ecus, y esta cantidad se consignó en la cuenta para depreciaciones de los excedentes de nueva creación. el

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

elle s'oppose également à la distribution de documents contenant des informations aussi honteusement déformées, créant ainsi des obstacles majeurs à la promotion d'échanges fructueux et du dialogue au sein de la commission.

Español

también condena la distribución de esa vergonzosa desinformación, que plantea importantes obstáculos a la promoción de un intercambio y un diálogo constructivos con la comisión.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est non seulement se moquer honteusement de la volonté majoritaire de la communauté internationale, mais c'est également affirmer une détermination à s'obstiner dans la tentative visant à imposer au peuple cubain un système politique et social choisi par les États-unis.

Español

esto no es sólo un desvergonzado desconocimiento de la voluntad de la mayoría de la comunidad internacional, sino también una afirmación de la determinación de persistir en los intentos de imponer al pueblo cubano un sistema político y social elegido por los estados unidos.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,477,634 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo