Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
suspendue à partir du moment où le niveau de ces droits
el texto del protocolo se adjunta a la presente decisión.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-- je ne ris plus depuis que vous parlez français.
yo no río desde que vos habláis francés.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leur résidence est légalisée à partir du moment où elles ont été radiées.
la residencia de estas personas se legalizará a partir del momento de la "exclusión ".
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
elle titube en terrain inconnu, à partir du moment où ça devient concret.
empieza a tropezar "como si hubiera sido en un territorio desconocido", cuando se trataba de información más concreta.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
je peux tout accomplir à partir du moment où les gens veulent bien m'aider.
puedo lograr todo lo que quiera siempre y cuando la gente se sienta satisfecha de ayudarme.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
À partir du moment où ces critères sont remplis, l'aide de vrait cesser.
una vez cumplidos esos criterios se deberían suspender las ayudas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le premier de ces deux aléas existe à partir du moment où une contribution est annoncée.
el riesgo surge en función de la fecha en que se hacen las promesas de contribuciones.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
certains consommateurs de drogues commencent même à pratiquer l'injection à partir du moment où ils sont incarcérés.
algunos consumidores de drogas incluso comienzan a inyectarse drogas durante el encarcelamiento.
a partir du moment où ces intérêts sont satisfaits, on procède à l'adaptation des textes aux circonstances.
una vez que esos intereses se vieron satisfechos, comenzaron a adaptarse los textos a las circunstancias.
elle prévoit le versement d’une allocation de congé familial à partir du moment où le congé familial est devenu obligatoire.
la disposición relativa a las prestaciones por licencia para atención de los hijos se estableció con el fin de asegurar la continuidad en el empleo para los empleados que tomen licencia para atención de los hijos, ya que el sistema de licencia para atención de los hijos se hizo obligatorio.
si vous oubliez de prendre un comprimé, ce que vous devez faire dépend du moment où vous devez prendre la dose suivante :
lo que debe hacer si olvida tomar un comprimido depende de cuánto tiempo falta hasta su próxima dosis:
ailleurs encore, l'obligation d'immatriculation ne vaut qu'à partir du moment où un certain chiffre d'affaires est généré.
en otros, la obligación de registrarse solo existe cuando se supera un volumen determinado de ventas.
À partir du moment où vous avez décidé d’«ajouter une annexe», il est possible de choisir des questions structurées ou d’ajouter des commentaires en texte libre sur les pièces jointes dans un écran distinct.
un prestador de servicios presta servicios transfronterizos en su país y, debido a quejas formuladas por los competidores, tiene dudas sobre si dicho prestador está realmente establecido en otro estado miembro.
dès lors, à partir du moment où vous remplissez les conditions, vous jouissez du droit de séjour avec effet immédiat, sans qu’il ne vous soit octroyé par une décision de l’État membre d’accueil.
esto significa básicamente que, si reúnes las condiciones, tienes automáticamente ese derecho, que no es un derecho que se te conceda por decisión del país ue de acogida.