De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pour demander :
con los siguientes fines:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vous écris pour demander
le escribo para solicitar
Última actualización: 2010-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i) pour demander un questionnaire
(i) para que las partes soliciten un cuestionario
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
i) pour demander des certificats;
i) la elaboración de solicitudes de certificados;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dernier jour pour demander son inscription12
fecha límite para solicitar la inscripción12
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. age minimum pour demander des consultations
a. edad mínima para asesoramiento jurídico
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
condition pour demander une décision de justice
condición necesaria para solicitar mandamientos de los tribunales
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: délai pour demander l'assistance judiciaire
:: plazo para solicitar la asistencia judicial
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'était pour demander des comptes aux élus.
se trataba de responsabilizar a los funcionarios por sus acciones.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la forme appropriée pour demander les informations, et
cuál es el formulario adecuado para solicitar la información, y
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le 17 mai 1991, le ministre a écrit à hmil pour demander le remboursement de:
el 17 de mayo de 1991, el ministro escribió a hmil para requerir la devolución de:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i) pour demander un questionnaire ou d'autres formulaires
i) para que las partes soliciten los cuestionarios u otros formularios de solicitud
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(i) pour demander un questionnaire ou d'autres formulaires
(i) para que las partes soliciten los cuestionarios u otros formularios
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je comprends que vous invoquiez l'article 103 pour demander le renvoi du rapport en commission.
tenemos ahora ante nosotros el cuarto de estos informes, que trata de los objetores de conciencia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dans les faits, il n’y a pas de délais stricts pour demander le bénéfice de ce régime.
de hecho, para solicitar dichos créditos no hay plazos estrictos.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la date limite pour demander le dossier d'appel d'offres est fixée au 12 novembre 1999.
la fecha límite para solicitar la documentación correspondiente es el 12 de noviembre de 1999.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de centaines de milliers de manifestants dans tout le pays poursuivent leurs manifestations pour demander le départ du président moubarak.
cientos de miles de manifestantes en todo egipto continúan en su llamado para que el presidente hosni mubarak, que ha estado al mando durante 30 años, deje el poder.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous nous joignons à la vaste majorité des nations du monde pour demander le retrait prochain de toutes les troupes vietnamiennes.
nos unimos a la inmensa mayoría de las naciones del mundo que reclaman una proóxima retirada de todas las tropas vietnamitas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les conjoints étrangers qui ont au moins un enfant singapourien issu de leur mariage rempliront les conditions pour demander le ltvp+.
los cónyuges extranjeros de cuyo matrimonio al menos un hijo haya matrimonio nacido en singapur podrán solicitar este permiso.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europol prendra également des initiatives pour demander le retrait des contenus utilisés par les passeurs sur internet pour attirer migrants et réfugiés.
asimismo, europol emprenderá acciones para solicitar la retirada de internet de contenidos usados por los traficantes para atraer a migrantes y refugiados.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: