De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si tu ne veux pas le faire, ne le fais pas !
si no quieres hacerlo, ¡no lo hagas!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
si no quieres leer, no leas.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu as quelque chose à dire, dis-le-moi en face !
si tienes algo que decir, dímelo a la cara.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu ne veux pas chanter, au moins, fredonne la mélodie !
¡si no quieres cantar, tatarea la melodía al menos!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu ne veux pas y aller, tu n'y es pas obligé.
si no quieres ir, no estás obligado.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas.
no es necesario tomar su consejo si no quieres.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
décidément, je ne veux plus me griser, d'artagnan, c'est une trop mauvaise habitude.»
decididamente, no quiero emborracharme más, d'artagnan, es una mala costumbre.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
« si tu vas te changer en porc, » dit alice très-sérieusement, « je ne veux plus rien avoir à faire avec toi.
--si piensas convertirte en un cerdito, cariño --dijo alicia muy seria--, yo no querré saber nada contigo.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai demandé aux directeurs généraux de ne plus utiliser tout le vocabulaire grec pour pondre des programmes dont, moimême, je ne veux plus me souvenu, pour aller à l'essentiel.
estoy preocupado por la cuestión de la aplicación de las nuevas políticas comunes y, en particular, de las políticas estructurales.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'ai demandé aux directeurs généraux de ne plus utiliser tout le vocabulaire grec pour pondre des programmes dont, moi-même, je ne veux plus me souvenir, pour aller à l'essentiel.
he pedido a los directores generales que no utilicen todo el vocabulario griego para esta blecer programas de los que ni siquiera yo quiero acordarme y que se ocupen de lo esencial.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.
yo pensé hacértelo saber y decirte que la adquieras, en presencia de los que están sentados aquí y en presencia de los ancianos de mi pueblo. si quieres redimir, redime. si no quieres redimir, decláramelo para que yo lo sepa; porque no hay otro que pueda redimir excepto tú, y yo, después de ti. Él le respondió: --yo redimiré
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: