De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ta bouche, mon tresor
sube, no te molestes
Última actualización: 2024-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta boliche, mon tresor
sube, no seas tímido
Última actualización: 2020-04-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mon tresor
mi tesoro
Última actualización: 2012-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
montez, ne vous gênez pas.ta bouche,mon trésor
sube, no te molestes
Última actualización: 2023-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ta gueule. ne vouz genez pas. ta voucher, mon tresor
vamos, no es hora de ser estúpido
Última actualización: 2024-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pourquoi ta bouche est-elle si grande ?
¿por qué tienes una boca tan grande?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ta huele montez montez me vous genez pas ya voyche mon tresor
vamos, no es una hora para ser estúpido
Última actualización: 2024-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ouvre ta bouche pour le muet, pour la cause de tous les délaissés.
abre tu boca por el mudo en el juicio de todos los desafortunados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la falsedad de los labios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de mes lèvres j`énumère toutes les sentences de ta bouche.
con mis labios he contado todos los juicios de tu boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ton iniquité dirige ta bouche, et tu prends le langage des hommes rusés.
porque tu iniquidad instruye a tu boca, y adoptas el lenguaje de los astutos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ouvre ta bouche, juge avec justice, et défends le malheureux et l`indigent.
abre tu boca, juzga con justicia y defiende al pobre y al necesitado
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il remplira ta bouche de cris de joie, et tes lèvres de chants d`allégresse.
aún llenará tu boca de risa, y tus labios con grito de júbilo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, si tu es pris par les paroles de ta bouche,
te has enredado con tus palabras, y has quedado atrapado con los dichos de tu boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! en entendant les paroles de ta bouche;
oh jehovah, todos los reyes de la tierra te alabarán, cuando escuchen los dichos de tu boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que mille objets d`or et d`argent.
mejor me es la ley que procede de tu boca que miles de piezas de oro y plata
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c`est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.
ciertamente muy cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne crois pas à un ami, ne te fie pas à un intime; devant celle qui repose sur ton sein garde les portes de ta bouche.
no creáis en el amigo; no esperéis en el compañero. cuídate de la que duerme en tu seno; guarda también tu boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si tu confesses de ta bouche le seigneur jésus, et si tu crois dans ton coeur que dieu l`a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
que si confiesas con tu boca que jesús es el señor, y si crees en tu corazón que dios le levantó de entre los muertos, serás salvo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l`Éternel, ton dieu, et que ta bouche aura prononcés.
cumplirás lo que tus labios pronuncien; harás de acuerdo con el voto que hayas hecho a jehovah tu dios, la ofrenda voluntaria que hayas prometido con tu boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: