Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle regorge de haine.
È piena di odio. il tuo odio.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle regorge de beaux souvenirs.
ha più ricordi che chilometri.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kinski dit toujours qu'elle regorge d'éléments érotiques.
kinski dice sempre che è piena di elementi erotici.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quant à la mer, elle regorge également de vie.
la vita brulica abbondante anche nel mare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la tour n'est pas complète sans ce ballon, mais elle regorge d'armes sophistiquées.
senza la sfera, la torre è incompleta ma è piena di nuove armi incredibili.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
telle est pristina, une ville qui regorge d' organisations internationales!
si tratta di pristina, una città piena di organizzazioni internazionali!
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette ville vient de te prouver qu'elle regorge de gens prêts à choisir le bien.
questa città ti ha appena dimostrato che ci sono ancora delle persone pronte a credere nel bene.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, si elle regorge de bonnes résolutions et de belles intentions, elle manque de mesures concrètes et d'instruments efficaces.
È piena di buoni propositi e belle intenzioni ma manca di misure concrete e di strumenti efficaci.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le rapport est distribué pour l' instant, il est extrêmement détaillé et regorge d' informations et de recommandations.
la relazione è molto esauriente e contiene numerose informazioni e molte raccomandazioni.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle regorge de faits imprécis qui, même par rapport à la période qu' ils concernent, sont irrémédiablement à mille lieues du cadre de conclusions et de solutions qui devrait primer dans un tel rapport.
l' imprecisione delle situazioni in essa illustrate, anche tenendo conto del periodo cui si riferiscono, non consente in alcun modo di giungere al tipo di conclusioni e di provvedimenti che dovrebbero essere considerati prioritari in una relazione di questo genere.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
planifié dans le même esprit que celui exposé dans cette stratégie, le quartier regorge d’ espaces verts, de larges voies de circulation faciles à emprunter et d’ infrastructures communautaires.
pianificata come prevede questa strategia, è dotata di ampi spazi verdi, agevolmente ampi da accogliere strade e infrastrutture pubbliche.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deuxièmement, il ne faut pas combattre les fondamentalismes par d' autres formes de fondamentalismes. l' histoire de l' humanité regorge d' échecs de ce genre.
in secondo luogo, non si devono combattere i fondamentalismi con altri fondamentalismi di segno opposto; la storia dell' umanità è piena di insuccessi di questa natura.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je me félicite par conséquent de ces deux textes, en particulier des conclusions de m. oostlander selon lesquelles le plan d' action de la commission regorge d' emphase, mais manque d' action concrète.
accolgo quindi entrambe queste relazioni e in particolare condivido le conclusioni dell' onorevole oostlander: il piano della commissione gronda retorica ma è piuttosto carente in termini di azioni concrete.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous ne le ferons pas parce que s'il est vrai que la directive que vous proposez est complexe, monsieur le commissaire, et qu'elle regorge d'exceptions, ce que fait m. cox et ce qu'a approuvé la commission économique, monétaire et de la politique industrielle est bien plus radical et est, de plus, inapplicable, quels que soient les aides et les subsides accordés.
non la appoggeremo perché, se già è complessa la di rettiva che lei ci propone, signor commissario, una direttiva piena di deroghe, il testo proposto dall'onorevole cox e approvato dalla commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale risulta ancora più radicale, nonché inapplicabile: cancella con un colpo di spugna ogni aiuto e ogni forma di sussidio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: