Usted buscó: réveler (Francés - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Italian

Información

French

réveler

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Italiano

Información

Francés

ca fait du bien de réveler ça.

Italiano

oh, dio. mi sento molto meglio dopo avertelo detto.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais tu ne peux réveler ta source.

Italiano

ma non puoi rivelare la tua fonte.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et voir dans votre âme, pour réveler ces secrets que personne ne connait .

Italiano

per vedere dentro la vostra anima. per svelare i vostri pensieri piu' segreti che nessuno conosce.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- nous avons encore tellement de - mystères à se réveler, pas vrai?

Italiano

- abbiamo un sacco di misteri da svelare!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

kitana voulut connaître la vérité, et retourna au seul endroit où le passé pourrait encore se réveler.

Italiano

kitana decise di cercare la verita'... e di ritornare nell'unico luogo in cui il passato poteva ancora essere svelato.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il faudra la fin du 19ème siècle pour qu'une expèrience suffisament sensible soit construite pour réveler la vérité.

Italiano

non fu che alla fine del xix secolo che un esperimento con sufficiente precisione sarebbe stato ideato in modo da rivelare la verità.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

j'essaie de t'interroger, et tu viens de me réveler la seule chose que tu veux vraiment.

Italiano

io sto cercando di interrogarti e tu mi hai appena detto l'unica cosa che vuoi veramente.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il faudra attendre 1905 et le génie d'einstein pour réveler que la lumière n'a pas besoin de cet éther.

Italiano

ma ci sarebbe voluto il genio di einstein nel 1905 per scoprire che questa idea di luce non necessita di un etere.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

maintenant, ces os vont nous réveler comment l'évolution nous a transformé, car ils furent un jour quelque chose de complètement different.

Italiano

ma queste ossa ci mostreranno come l'evoluzione ci abbia trasformati, perche' tempo fa erano una cosa completamente diversa.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous quittez votre poste en plein milieu d'une enquête, sans excuse et sans permission, vous refusez de réveler ce que vous avez fait pendant votre absence.

Italiano

hai abbandonato un'indagine in corso senza giustificazione e senza permesso. hai rifiutato di riferire le tue attività mentre non c'eri.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

maintenant, en se basant sur les informations que l'on a, je peux réveler les endroits et les heures les plus probables pour les arrêts non-écrits.

Italiano

ora, basandoci sulle informazioni che abbiamo, posso scoprire i posti e gli orari più probabili per le fermate non registrate.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- nous ne sommes pas libres de réveler notre employeur, mr. scat, mais nous pouvons dire qu'ils ont remis 18,4 milliards l'année dernière.

Italiano

non siamo autorizzati a dire per chi lavoriamo, ma diciamo che hanno avuto 18 miliardi e 400 milioni di dollari di fatturato l'anno scorso.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,456,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo