Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je suis vivant
Última actualización: 2024-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et pourtant
ac pouting
Última actualización: 2021-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis
ສໍາລັບ
Última actualización: 2019-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pourtant, elle tourne !
tamensi movetur!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis venu
sum filius veneris
Última actualización: 2020-02-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(misérable et pourtant choisi)
(miserando atque eligendo)
Última actualización: 2013-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis fatigué
et non morieris
Última actualización: 2020-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis ridicule.
ridiculus sum
Última actualización: 2020-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis d'accord
je suis d'accord
Última actualización: 2021-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais, je suis vivant! et la gloire de l`Éternel remplira toute la terre.
vivo ego et implebitur gloria domini universa terr
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, vous n`aurez plus lieu de dire ce proverbe en israël.
vivo ego dicit dominus deus si erit vobis ultra parabola haec in proverbium in israhe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car il est écrit: je suis vivant, dit le seigneur, tout genou fléchira devant moi, et toute langue donnera gloire à dieu.
scriptum est enim vivo ego dicit dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur de
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et pourtant je vous ai fait monter du pays d`Égypte, et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, pour vous mettre en possession du pays des amoréens.
ego sum qui ascendere vos feci de terra aegypti et eduxi vos in deserto quadraginta annis ut possideretis terram amorre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis le premier et le dernier, et le vivant. j`étais mort; et voici, je suis vivant aux siècles des siècles. je tiens les clefs de la mort et du séjour des morts.
et vivus et fui mortuus et ecce sum vivens in saecula saeculorum et habeo claves mortis et infern
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qu`il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvés.
et tres viri isti fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus non liberabunt filios neque filias sed ipsi soli liberabuntu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, sodome, ta soeur, et ses filles n`ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.
vivo ego dicit dominus deus quia non fecit sodoma soror tua ipsa et filiae eius sicut fecisti tu et filiae tua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qu`il y eût au milieu de lui noé, daniel et job, je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais ils sauveraient leur âme par leur justice.
et noe et danihel et iob fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus quia filium et filiam non liberabunt sed ipsi iustitia sua liberabunt animas sua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et qu`il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, eux seuls seraient sauvés, et le pays deviendrait un désert.
tres viri isti qui fuerint in ea vivo ego dicit dominus deus quia nec filios nec filias liberabunt sed ipsi soli liberabuntur terra autem desolabitu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je suis vivant! dit le roi, dont l`Éternel des armées est le nom, comme le thabor parmi les montagnes, comme le carmel qui s`avance dans la mer, il viendra.
vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: