Usted buscó: la vérité fera de nous des hommes libres (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

la vérité fera de nous des hommes libres

Latín

la vérité fera de nous des hommes libres

Última actualización: 2020-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cela par des hommes libres,

Latín

aliud per liberos,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

employée contre des hommes libres,

Latín

adhibitam ingenuis,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

l'homme du pays des hommes libres

Latín

pro

Última actualización: 2012-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

la colère de dieu se révèle du ciel contre toute impiété et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la vérité captive,

Latín

revelatur enim ira dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

car dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.

Latín

puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent: maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité, sans t`inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l`apparence des hommes.

Latín

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

alors moïse dit à josué: choisis-nous des hommes, sors, et combats amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de dieu dans ma main.

Latín

dixitque moses ad iosue elige viros et egressus pugna contra amalech cras ego stabo in vertice collis habens virgam dei in manu me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

car les enfants d`israël avaient marché quarante ans dans le désert jusqu`à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d`Égypte et qui n`avaient point écouté la voix de l`Éternel; l`Éternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu`il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.

Latín

per quadraginta annos itineris latissimae solitudinis incircumcisus fuit donec consumerentur qui non audierant vocem domini et quibus ante iuraverat ut ostenderet eis terram lacte et melle manante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,864,171 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo