Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il ne voit pas la chose
non rem videt
Última actualización: 2014-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il ne voit pas l'ennemi de juillet
aemilia
Última actualización: 2022-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sur la terre , la déesse ne voit pas sa fills
in latinum cibum
Última actualización: 2013-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la jeune ne voit pas la grèce, mais montre l espagne
ella graeciam non videt, sed hispaniam monstrat
Última actualización: 2015-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
on ne voit bien qu'avec le coeur
animo tantum bene cernimus
Última actualización: 2021-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
heureux dans sa vieillesse à gauche, mais ne voit moins
gaudebatque sed in senecta sinisto minus vidit
Última actualización: 2020-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la foi est une ferme assurance des choses qu'on espère et une démonstration des choses qu'on ne voit pas
fides est substantia rerum sperandarum, argumentum non apparentium, et usu, non
Última actualización: 2014-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or la foi est une ferme assurance des choses qu`on espère, une démonstration de celles qu`on ne voit pas.
est autem fides sperandorum substantia rerum argumentum non parentu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
« le danger que l'on pressent, mais que l'on ne voit pas, est celui qui trouble le plus. »
Última actualización: 2013-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les nuées l`enveloppent, et il ne voit rien; il ne parcourt que la voûte des cieux.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambula
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il est comme un misérable dans le désert, et il ne voit point arriver le bonheur; il habite les lieux brûlés du désert, une terre salée et sans habitants.
erit enim quasi myrice in deserto et non videbit cum venerit bonum sed habitabit in siccitate in deserto in terra salsuginis et inhabitabil
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si quelqu`un dit: j`aime dieu, et qu`il haïsse son frère, c`est un menteur; car celui qui n`aime pas son frère qu`il voit, comment peut-il aimer dieu qu`il ne voit pas?
si quis dixerit quoniam diligo deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit deum quem non vidit quomodo potest diliger
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: