Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
plus jamais ça
plus jamais
Última actualización: 2023-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grace a ma force je ne connaitre rais plus jamais l'échec que des leçon
graças a minha força sei nunca raios fracasso como uma lição
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je vous le dis en vérité, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu`au jour où je le boirai nouveau dans le royaume de dieu.
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont déjà péri; et ils n`auront plus jamais aucune part à tout ce qui se fait sous le soleil.
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu n`es pas réuni à eux dans le sépulcre, car tu as détruit ton pays, tu as fait périr ton peuple: on ne parlera plus jamais de la race des méchants.
non habebis consortium neque cum eis in sepultura tu enim terram disperdisti tu populum occidisti non vocabitur in aeternum semen pessimoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vous mangerez et vous vous rassasierez, et vous célébrerez le nom de l`Éternel, votre dieu, qui aura fait pour vous des prodiges; et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je te réduirai au néant, et tu ne seras plus; on te cherchera, et l`on ne te trouvera plus jamais, dit le seigneur, l`Éternel.
in nihilum redigam te et non eris et requisita non invenieris ultra in sempiternum dicit dominus deu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c`est pourquoi les animaux du désert s`y établiront avec les chacals, et les autruches y feront leur demeure; elle ne sera plus jamais habitée, elle ne sera plus jamais peuplée.
propterea habitabunt dracones cum fatuis ficariis et habitabunt in ea strutiones et non habitabitur ultra usque ad sempiternum nec extruetur usque ad generationem et generatione
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle ne sera plus jamais habitée, elle ne sera plus jamais peuplée; l`arabe n`y dressera point sa tente, et les bergers n`y parqueront point leurs troupeaux.
non habitabitur usque in finem et non fundabitur usque ad generationem et generationem nec ponet ibi tentoria arabs nec pastores requiescent ib
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: