Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
borne inférieure de l'intervalle.
diapazona zemākā robežvērtība.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
valeur indiquant la borne inférieure de la plage calorifique.
vērtība, kas norāda siltumspējas diapazona apakšējo robežu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the costs will be borne either by yourself or your employer .
the costs will be borne either by yourself or your employer .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette pièce représente une borne frontière du duché de karantania .
uz monētas attēlots « valdnieku akmens » .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle se borne à définir les critères applicables aux stocks de sécurité.
priekšlikumā tikai definēti kritēriji, kas jāpiemēro attiecībā uz drošības rezervēm.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais la commission ne se borne pas à réagir aux situations d’urgence.
taču komisija ne tikai vienkārši reaģē uz ārkārtas situācijām.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la borne d’entrée pour les signaux d’essai audio et vidéo,
ieejas termināls testa audio- un videosignāliem,
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
valeur indiquant la borne inférieure du domaine de définition de hauteur/de profondeur.
vērtība, kas norāda augstuma/dziļuma diapazona apakšējo robežu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais le tribunal ne borne pas là l’exigence d’un examen au cas par cas.
taču pirmās instances tiesa neierobežoja prasību veikt katra atsevišķa gadījuma pārbaudi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la valeur de “lowerbound” (borne inférieure) doit être indiquée en mètres.
apakšējās robežas lowerbound vērtība jānorāda metros.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la cour des comptes se borne à le citer en mentionnant le numéro sous lequel elle l'a enregistré.
revīzijas palāta uz to atsaucās, minot tikai tā reģistrācijas numuru revīzijas palātā.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le rôle de la commission se borne à contrôler si la définition de service public ne contient pas d'erreur manifeste.
komisijas kontrole pār iespējamo kļūdu pieļaušanu sabiedrisko uzdevumu definēšanā.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
les voitures électriques hybrides ne sont pas des véhicules électriques au vrai sens du terme, car elles ne peuvent être branchées à une borne électrique.
hibrīdi elektriskie transportlīdzekļi nav īsti elektriskie transportlīdzekļi, jo tos nevar pieslēgt elektrības tīklam.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’année ne limite en rien l’action au niveau national et se borne à lui donner une impulsion communautaire.
gads nekādi neierobežo rīcību valsts līmenī, vienīgi dod kopienas impulsu.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en vertu de cette procédure, la commission se borne à vérifier si la mesure d’aide est conforme aux dispositions et pratiques existantes.
saskaņā ar šo procedūru komisijas pienākums ir tikai pārbaudīt, vai atbalsta pasākums atbilst pastāvošajiem noteikumiem un praksei.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette politique est statique, dans la mesure où elle se borne à fixer un plafond, sans définir d'objectifs de réduction spécifiques.
politika ir statiska, jo tā nosaka tikai maksimāli pieļaujamo līmeni, nenorādot konkrētus samazinājuma mērķus.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.4 cet avis d'initiative ne se borne donc pas à actualiser le rapport d'information sur les relations ue-inde de 2000.
1.4 Šis pašiniciatīvas atzinums tādēļ neaprobežojas tikai ar 2000. gada informācijas ziņojuma par indijas un es attiecībām aktualizēšanu.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la proposition se borne à définir des règles minimales à respecter lorsque des États membres et/ou des exploitants d'aéroports déterminent le montant des redevances aéroportuaires.
priekšlikumā paredzēti tikai obligātie noteikumi, kas dalībvalstīm un/vai lidostu operatoriem ir jāņem vērā, nosakot lidostu nodevu līmeni.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans d’autres, elle se borne à les y inciter (directive sur le commerce électronique, services postaux, par exemple).
savukārt citās nozarēs (piem., e-komercijas, pasta pakalpojumu nozarē) es tiesību akti tikai mudina uz to.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
intervalle de valeurs indiquant les occurrences comptées, estimées ou calculées ou la taille des populations, défini au moyen d'une borne inférieure et d'une borne supérieure.
diapazons ar minimālo un maksimālo rādītāju, kas apraksta saskaitīto, aplēsto vai aprēķināto sastopamību vai populācijas lielumu.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: