Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire.
maku hoki e hoatu ki a koutou he mangai, he matauranga, e kore e taea te whakakahore, te pehi, e o koutou hoa whawhai katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les champs situés autour des villes des lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
ko te mara ia i te taha o o ratou pa kaua e hokona; no te mea he wahi pumau tena no ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors les plus pauvres pourront paître, et les malheureux reposer en sécurité; mais je ferai mourir ta racine par la faim, et ce qui restera de toi sera tué.
na ka kai nga matamua o nga ware, ka takoto nga rawakore, te ai he wehi; ka whakamatea ano e ahau tou pakiaka ki te hemokai, a ka patua ou morehu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efforcez-vous d`entrer par la porte étroite. car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas.
kia kaha te tohe ki te tomo ma te kuwaha kuiti: ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, he tokomaha e whai ki te tomo, a e kore e taea
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car ils ne pourront plus mourir, parce qu`ils seront semblables aux anges, et qu`ils seront fils de dieu, étant fils de la résurrection.
e kore ano ratou e ahei kia mate: e rite ana hoki ki nga anahera; he tama hoki ratou na te atua, he tama na te aranga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il me dit: fils de l`homme, ces os pourront-ils revivre? je répondis: seigneur Éternel, tu le sais.
na ka mea ia ki ahau, e te tama a te tangata, e ora ranei enei wheua? ano ra ko ahau, e mohio ana koe, e te ariki, e ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: voici, je vais faire venir sur eux des malheurs dont ils ne pourront se délivrer. ils crieront vers moi, et je ne les écouterai pas.
mo reira ko te kupu tenei a ihowa, tenei te takina nei e ahau ki a ratou, he he; e kore ano ratou e mawhiti; ka karanga ano ratou ki ahau, otiia e kore ahau e rongo ki a ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: