Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
agissez maintenant!
maar blijf niet bij de pakken zitten!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agissez donc en conséquence.
laat het dan meteen gebeuren.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-- et vous agissez sagement.
"daar doet gij zeer wijs aan.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
n'attendez plus, agissez!
zie ommezijde om erachter te komen hoe in te schrijven voor de campagne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
messieurs les décideurs, agissez.
beste besluitvormers, doe wat
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agissez comme il vous plaira.»
doe met mij wat gij wilt."
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de grâce, l'autriche, agissez!
de belangen moeten wor den afgewogen tussen, de nettobetalers en de netto-ontvangers, tussen diegenen die vrezen dat ze teveel en die genen die vrezen dat ze te weinig krijgen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de grâce, monsieur le président, agissez!
mijnheer de voorzitter van de raad, laat u toch niets wijsmaken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o mon peuple, agissez autant que vous voulez.
o mijn volk! arbeid naar uwen aard, ik zal zekerlijk naar mijnen plicht arbeiden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je pense donc que vous agissez comme il convient.
ik denk dus dat u op de juiste wijze met dit vraagstuk omgaat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vous parlez de décentralisation, mais vous agissez en centralisateur.
u heeft het over decentralisatie, maar u centraliseert.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
faites valoir vos droits et agissez de façon responsable
gevaarlijke machines werken in hoog tempo glij- en valpartijen met transport verband houdend
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur le président, je voulais dire que vous agissez selon...
dat zal, hoop ik, de goedkeuring van de meerdetheid van het paflement wegdragen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
voilà pourquoi nous vous faisons remarquer que vous agissez illégalement.
daarom zeggen wij u onomwonden dat u illegaal handelt!
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
monsieur barroso, réveillez la belle au bois dormant et agissez.
president barroso, kus doornroosje snel wakker en ga aan de slag.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
que le slogan approprié serait: pensez globalement, agissez localement.
het motto luidt hier: "denk globaal, handel lokaal".
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
précisez si vous agissez au nom d'un autre fabricant ou importateur concerné
geef aan of u een andere betrokken fabrikant of importeur vertegenwoordigt woordigt
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o mon peuple, agissez autant que vous voulez. moi aussi j'agis.
en, mijn volk, handelt naar jullie vermogen; ik doe dat ook.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne vous contentez pas d'examiner l'analyse; agissez en conséquence.
kijk niet alleen naar de analyse maar handel ernaar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur juncker, la parole est à vous; agissez selon ce qui vous semble opportun.
1.750 miljoen ecu naar projecten voor de ontwikkeling van het toerisme op de boerderij zal gaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: