Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
s’unir pour affronter les temps difficiles
een verenigd front in moeilijke tijden
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il peut nous permettre d'affronter les grands défis qui nous attendent.
we zullen in de vergaderweek van maart dan ook uitvoeriger op het programma terugkomen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dispositions specifiques "offshore" pour affronter les incidents graves
georganiseerde hulp bij zware ongevallen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
elle est l'instrument idéal pour affronter les défis de ce marché.
het is het ideale middel om de uitdagingen op deze markt aan te gaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un cadre d'action stratégique pour affronter les exigences du troisième millénaire
een kader voor strategische actie om aan de eisen van het derde millennium te voldoen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la communauté est bien préparée pour affronter ces défis.
de commissie is goed op deze uitdagingen voorbereid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narjes dont elle aura besoin pour affronter la concur rence dans les années '90.
commissie na over een uitbreiding van de maatregelen ten behoeve van de terugkerende werknemers die voor landen zoals griekenland een vrij ernstig probleem vormen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vous allez avoir besoin de toutes nos forces pour affronter les difficultés qui sont devant vous.
de commissie moet harerzijds vooruitgaan en daatbij, nogmaals, de consensus van alle landen proberen te krijgen en deze, voor zover mogelijk, alle twaalf het doel helpen bereiken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous devons renouveler le multilatéralisme pour affronter les défis aussi bien politiques qu'économiques.
het multilateralisme is aan vernieuwing toe om de politieke en economische vraagstukken het hoofd te bieden.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle manque toutefois en ce moment de nouvelles impulsions pour affronter le défi
op dit ogenblik ontbreekt het het visserijbeleid echter aan nieuwe impulsen om de uitdaging van de interne markt van 1993 aan te gaan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.3 la formation - un outil pour affronter la crise économique
3.3 opleiding - een instrument om de economische crisis het hoofd te bieden
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les européens, et certainement les français parmi eux, trouveront toutes les forces en eux pour affronter les défis.
de europeanen, en zeker de fransen, kunnen de kracht opbrengen om de uitdagingen op te nemen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'ue est résolue à œuvrer avec tous les pays pour affronter ces défis.
de eu is vastbesloten met alle landen samen te werken om aan deze problemen het hoofd te bieden.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'économie de l'union en position favorable pour affronter la tempête
de eu-economie verkeert in een goede positie om de storm te doorstaan
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains préconisent une harmonisation plus poussée des conditions générales pour affronter la nouvelle pression concurrentielle.
ook wordt verdergaande harmonisatie van de randvoorwaarden door sommigen als middel tegen de nieuwe concurrentiedruk genoemd.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est une bonne nouvelle, mais il faudra faire davantage pour affronter la concurrence.
dat is goed nieuws, maar er is meer nodig om de concurrentie bij te houden.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce qui manque, toutefois, c'est une approche globale, indispensable pour affronter les problèmes communs qui dépassent la dimension nationale.
een voor de oplossing van alle gemeenschappelijke, grensoverschrijdende problemen onontbeerlijke globale benadering ontbreekt echter.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* * * exemples de stratégies très importantes né cessaires pour affronter ces mutations.»
* * * ke strategieën die nodig zijn om deze ver anderingen te verwerken."
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ces travaux sont en cours et permettront de reconstituer les protections nécessaires pour affronter les risques de crues qui accompagnent le retour de l’hiver.»
deze inspanningen werden in zekere zin door de europese commissie beloond toen zij op 15 december 2003 besloot om een bedrag van 8 626 000 euro uit het solidariteitsfonds beschikbaar te stellen.”
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or, ce concert fait défaut aux douze pays si l'on veut élaborer une véritable politique commune pour affronter les problèmes immédiats que nous avons à nos propres frontières.
deze structuur is duidelijk ontoereikend in het kader van de europese unie waarnaar gestreefd wordt. het gemeenschappelijk buitenlands en veilig heidsbeleid wil in feite de kern van deze unie vormen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: