Usted buscó: usurpation de nom (Francés - Neerlandés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Neerlandés

Información

Francés

usurpation de nom

Neerlandés

aanmatiging naam

Última actualización: 2021-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pas de nom

Neerlandés

geen naam

Última actualización: 2013-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

(pas de nom)

Neerlandés

(geen afzender)

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

présomption de nom

Neerlandés

aanmatiging van naam

Última actualización: 2018-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l'usurpation de nom, l'usage de faux nom.

Neerlandés

de naamsverduistering of het gebruik van een valse naam.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la colonne de nom

Neerlandés

de kolom "naam"

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

c. changement de nom

Neerlandés

c. naamswijziging

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

porte-cartes de nom

Neerlandés

kaartnummer

Última actualización: 2013-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

caractère de début de nom

Neerlandés

naambeginkarakter

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

erreur de nom du modèle

Neerlandés

fout bij indelingnaam

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

cela pourrait se faire de nom

Neerlandés

deze vorm van steunverlening zou op een aantal manieren kunnen worden uitgevoerd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

code de nom local (localnamecodevalue)

Neerlandés

plaatselijke naamcode (localnamecodevalue)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

changement de nom ou d'adresse

Neerlandés

naams- of adreswijziging

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

paramètre d'utilisation de nom réservé

Neerlandés

parameter voor gebruik van gereserveerde naam

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

essayer la complétion de nom, en utilisant

Neerlandés

naam proberen af te maken met

Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

Émanant de: nom de l'administration:

Neerlandés

opgesteld door: naam van de overheidsinstantie:

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

à . . . . . sous ma garde de (nom)...............................................................................................

Neerlandés

onder mijn bewaring te hebben ontvangen van (naam)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

modèle de nom de fichier & #160;:

Neerlandés

bestandsnaampatroon:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

de nom breuses possibilités s'offrent à nous.

Neerlandés

commissaris de clercq zelf erkende reeds in 1986 dat het hem speet dat wij niet werden beloond voor onze goede wil.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

code de nom d'espèce local (localspeciesnamecodevalue)

Neerlandés

code voor plaatselijke soortnaam (localspeciesnamecodevalue)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,296,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo