De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
réduit en copeaux et soumis à un traitement par fumigation garantissant l’absence de nématodes du pin vivants, ou
rozdrobnione i poddane fumigacji w celu zagwarantowania, że jest ono wolne od żywych osobników węgorka sosnowca, lub
a subi une fumigation appropriée selon une spécification approuvée conformément à la procédure prévue à l'article 18, paragraphe 2.
została poddana odpowiedniej fumigacji przy użyciu fumigantu zatwierdzonego zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18.2.
pour être réduit immédiatement en copeaux et soumis à un traitement par fumigation garantissant l’absence de nématodes du pin vivants;
natychmiast rozdrobnione i poddane fumigacji w celu zagwarantowania, że jest ono wolne od żywych osobników węgorka sosnowca;
cette norme dispose que les matériaux d’emballage en bois doivent être soumis à un traitement thermique ou à un traitement par fumigation et porter une marque.
standard ten przewiduje obróbkę cieplną lub fumigację oraz oznaczanie drewnianych materiałów opakowaniowych.
toutes les mesures préventives réalisables sont prises pour éviter et pour réduire au minimum les fuites de bromure de méthyle des installations de fumigation et des opérations au cours desquelles du bromure de méthyle est utilisé.
wszelkie wykonalne środki ostrożności podejmuje się w celu zapobiegania i minimalizowania wycieków bromku metylu z instalacji do fumigacji oraz z jego innych zastosowań.
participation à l’installation et au fonctionnement d’équipements destinés à la fumigation et au stockage de végétaux et produits végétaux soumis aux contrôles phytosanitaires;
wkład w stworzenie i działalność instalacji służących do fumigacji i przechowywania roślin i produktów roślinnych dostarczonych do kontroli fitosanitarnych;
les États membres ont mis en place des procédures d’identification des spécialistes de la fumigation implantés sur leur territoire qui sont autorisés à employer du bromure de méthyle aux fins d’utilisations critiques.
osoby przeprowadzające fumigację mają odpowiednie kwalifikacje, aby móc w sposób bezpieczny stosować wymieniony środek; państwa członkowskie wprowadziły procedury umożliwiające identyfikację na ich terytorium upoważnionych osób przeprowadzających fumigację wykorzystujących bromek metylowy do zastosowań krytycznych.
(3) la norme no 15 dispose que les matériaux d’emballage en bois (y compris le bois d’arrimage), fabriqués en bois brut de conifères et en bois brut autre que de conifères, doivent être traités selon des mesures approuvées, à savoir le traitement thermique (température minimale de 56 °c pendant trente minutes au moins) ou la fumigation au bromure de méthyle. en outre, le bois traité selon l’une des mesures approuvées doit porter une marque distinctive.
(3) standard nr 15 stanowi, że drewniane opakowania (łącznie z drewnem do sztauerowania) wyprodukowane z drewna surowego z drzew iglastych lub innych drzew powinny być poddawane zatwierdzonym środkom, takim jak obróbka termiczna (56 °c przez minimum 30 minut) lub fumigacji bromkiem metylu. ponadto drewno powinno być opatrzone określonym oznaczeniem zaświadczającym, że zostało ono poddane zatwierdzonemu środkowi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: