Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
n'es-tu pas fatigué ?
você não está cansado?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourquoi n'es-tu pas là ?
por que você não está lá?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourquoi n'es-tu pas venu hier ?
por que você não veio ontem?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
n'as-tu pas un mari ?
você não tem marido?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
où es tu
onde esta
Última actualización: 2022-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
où es-tu
pra fara
Última actualización: 2021-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es-tu fou ?
estás louco?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
n'acceptes-tu pas mon offre ?
você não aceita meu presente?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en es-tu sûr ?
você está certo disso?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
père, où es-tu ?
pai, onde estás?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quand es tu allé €
quando você foi
Última actualización: 2022-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es-tu de kyoto ?
você é de quioto?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esprit, es-tu là ?
espírito, você está aí?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
es-tu d’accord ?
você está de acordo?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d'où es-tu, karen ?
de onde você é, karen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es-tu heureuse maintenant ?
estás feliz agora?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es-tu occupé aujourd'hui ?
você está ocupado hoje?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne veux-tu pas de glace ?
você não quer sorvete?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pourquoi ne m'écoutes-tu pas ?
por que você não me escuta?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne le trouves-tu pas intéressant ?
você não acha interessante?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: