De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la commission estime que ces coupes budgétaires sont contreproductives.
kommissionen menar att dylika nedskärningar är kontraproduktiva.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, elles sont plus coûteuses, et certaines pourraient être contreproductives.
dessutom är de dyrare och en del av dem kan motverka sitt syfte.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faisons comprendre au gouvernement chinois que dans ce cadre, les dernières attaques portées à la religion tibétaine sont contreproductives.
låt kinas regering få veta att de senaste attackerna på den tibetanska religionen motverkar sitt eget syfte i detta avseende .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous demandons à israël de supprimer certaines mesures prises à l'égard des palestiniens que nous jugeons contreproductives.
tillkomsten av nya myndigheter i demokratiska republiken kongo innebär en mycket viktig förändring för demokratiska republiken kongo och hela afrika.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
face à des problèmes aigus, les listes d'attente et les longues distances s'avèrent contreproductives.
det är kontraproduktivt med väntelistor och långa avstånd, särskilt vid akuta problem.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une telle initiative prendrait appui sur des lignes directrices et des exemples de bonnes pratiques montrant comment des subventions contreproductives ont pu être supprimées avec succès dans le passé.
i ett sådant initiativ skulle man kunna använda sig av riktlinjer och goda exempel på hur skadliga subventioner har avskaffats tidigare.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
par ailleurs, comme par le passé, de nombreuses décisions continuent à être prises en dépit du fait qu'elles soient contreproductives.
dessutom fattas många beslut liksom tidigare trots att de är kontraproduktiva.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une fois que ces taxes sont supérieures aux économies susceptibles d'être générées par les gains d'efficience, elles deviennent contreproductives.
när skatterna blir högre än de besparingar som kan uppnås genom effektivitet, blir de kontraproduktiva.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il existe en effet un risque que des mesures qui sont peut-être pertinentes pour résorber les déséquilibres dans un État membre pris isolément se révèlent néanmoins contreproductives pour la zone euro dans sa totalité.
det finns nämligen en risk för att åtgärderna för att minska obalanserna visserligen kan vara ändamålsenliga för ett enskilt land, men att de är kontraproduktiva för euroområdet som helhet.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on peut affirmer que les représentants des pme et des organisations agricoles connaissent les mêmes problèmes que les syndicats, à savoir une fragmentation et une concurrence contreproductives, qui les empêchent de constituer des groupes de pression influents.
det kan hävdas att representanter för små och medelstora företag samt lantbrukarorganisationer möter samma problem som fackföreningarna – kontraproduktiv splittring och konkurrens – vilket hindrar dem från att skapa inflytelserika påtryckargrupper.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il convient d'éviter d'élaborer des stratégies européennes isolées qui sont contreproductives en matière d'investissements et d'emploi dans des secteurs mondialisés.
isolerade europeiska strategier som är kontraproduktiva för investeringar och sysselsättning inom globala sektorer måste undvikas.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.12 le comité juge indispensable que les organismes qui encouragent la recherche, y compris les services de la commission, disposent de personnel scientifique hautement spécialisé connaissant parfaitement et de longue date le secteur en question et se tenant au courant de son évolution, de ses spécificités et de la communauté scientifique y relative (la rotation des postes est à cet égard contreproductive).
1.12 vi anser det vara nödvändigt att vetenskapligt ledande kvalificerade tjänstemän med särskild sakkunskap, som sedan länge är och under lång tid framöver kommer att vara mycket väl förtrogna med det berörda sakområdet, dess särdrag och speciella forskargemenskap (arbetsrotation är i detta sammanhang kontraproduktivt!), involveras i arbetet i stödorganisationerna, särskilt i kommissionen.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: