De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu es bete
Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu es mon bebe
wolof
Última actualización: 2022-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es très belle
tu es belle
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es belle tu sais ?
Última actualización: 2023-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es mon unique amour
Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es belle et sexy sur la vidéo
Última actualización: 2021-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.
jigéen ja ne ko: «sang bi, gis naa ne, ab yonent nga.
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
simon pierre répondit: tu es le christ, le fils du dieu vivant.
ci kaw loolu simoŋ piyeer tontu ne: «yaa di almasi bi, doomu yàlla aji dund ji.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l`iniquité.
ndaxte gis naa ne, sóobu nga ci lu wex xat ci kanam yàlla, te bàkkaar noot na la.»
Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.
léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils lui dirent: tu es folle. mais elle affirma que la chose était ainsi.
Ñu ne ko: «xanaa dangaa dof.» waaye mu dëgër ci li mu wax. noonu ñu ne ko: «xanaa malaakaam la.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!
«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que faire donc? sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.
lu nu ci war a def nag? ndaxte ci lu wér dinañu xam ne, ñëw nga.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car ce témoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l`ordre de melchisédek.
ndaxte seedeel nañu yeesu lii:«doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni melkisedeg.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comme il dit encore ailleurs: tu es sacrificateur pour toujours, selon l`ordre de melchisédek.
am na feneen fu mu wax ne:«doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni melkisedeg.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.
Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «ci dëgg yaa di doomu yàlla ji.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ainsi tu n`es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de dieu.
noonu dootuloo jaam, doom nga. te ndegam doom nga, yàlla jagleel na la cér ci xéewal, yi mu dencal ay doomam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de dieu, qui devait venir dans le monde.
mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pour qu'on sache que toi, dont le nom est jéhovah, tu es, toi seul, le très-haut sur toute la terre.
yal nañu xam ne yaw mi tudd aji sax ji ["yexowa"], doŋŋ yaay aji kawe ji yilif àddina yépp.
Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les juifs lui répondirent: n`avons-nous pas raison de dire que tu es un samaritain, et que tu as un démon?
yawut ya ne ko: «ndax danoo waxul dëgg, bu nu nee, nitu samari nga te dangaa am ay rab?»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: