Usted buscó: tu es (Francés - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Wólof

Información

Francés

tu es bete

Wólof

Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu es mon bebe

Wólof

wolof

Última actualización: 2022-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es très belle

Wólof

tu es belle

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es belle tu sais ?

Wólof

Última actualización: 2023-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es mon unique amour

Wólof

Última actualización: 2023-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu es belle et sexy sur la vidéo

Wólof

Última actualización: 2021-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.

Wólof

jigéen ja ne ko: «sang bi, gis naa ne, ab yonent nga.

Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

simon pierre répondit: tu es le christ, le fils du dieu vivant.

Wólof

ci kaw loolu simoŋ piyeer tontu ne: «yaa di almasi bi, doomu yàlla aji dund ji.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l`iniquité.

Wólof

ndaxte gis naa ne, sóobu nga ci lu wex xat ci kanam yàlla, te bàkkaar noot na la.»

Última actualización: 2024-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.

Wólof

léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils lui dirent: tu es folle. mais elle affirma que la chose était ainsi.

Wólof

Ñu ne ko: «xanaa dangaa dof.» waaye mu dëgër ci li mu wax. noonu ñu ne ko: «xanaa malaakaam la.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!

Wólof

«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que faire donc? sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.

Wólof

lu nu ci war a def nag? ndaxte ci lu wér dinañu xam ne, ñëw nga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car ce témoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l`ordre de melchisédek.

Wólof

ndaxte seedeel nañu yeesu lii:«doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni melkisedeg.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme il dit encore ailleurs: tu es sacrificateur pour toujours, selon l`ordre de melchisédek.

Wólof

am na feneen fu mu wax ne:«doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni melkisedeg.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.

Wólof

Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «ci dëgg yaa di doomu yàlla ji.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ainsi tu n`es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de dieu.

Wólof

noonu dootuloo jaam, doom nga. te ndegam doom nga, yàlla jagleel na la cér ci xéewal, yi mu dencal ay doomam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de dieu, qui devait venir dans le monde.

Wólof

mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour qu'on sache que toi, dont le nom est jéhovah, tu es, toi seul, le très-haut sur toute la terre.

Wólof

yal nañu xam ne yaw mi tudd aji sax ji ["yexowa"], doŋŋ yaay aji kawe ji yilif àddina yépp.

Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

les juifs lui répondirent: n`avons-nous pas raison de dire que tu es un samaritain, et que tu as un démon?

Wólof

yawut ya ne ko: «ndax danoo waxul dëgg, bu nu nee, nitu samari nga te dangaa am ay rab?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,286,232 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo