Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pour tous renseignements complémentaires, adressezvous au conseil du travail.
vgl. hierzu merkheft nr. 1 über die gemeinschaftsverordnungen. nähere auskünfte können sie beim raad van arbeid einholen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gnement complémentaire, adressezvous à l'un des organismes précités.
näheres erfahren sie bei einem der vorgenannten träger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour de plus amples informations, adressezvous aux institutions de sécurité sociale de votre propre pays.
alle anderen staaten werden als „drittstaaten" bezeichnet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dès votre arrivée à la cour, adressezvous au service du personnel — bureau 0/08.
bei ihrer ankunft im hof wenden sie sich bitte an die personalabteilung — büro 0/08.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le présent guide ne contient donc que des in dications sommaires; pour plus de détails, adressezvous:
die beitragssätze sind je nach art der er werbstätigkeit unterschiedlich hoch; sie werden bei tragsklassen genannt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cas de doute, adressezvous au service du personnel (bureau 0/03 — tél. 419).
im zweifelsfall wenden sie sich bitte an die personalabteilung (büro 0/03 — tel. 419).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour de plus amples informations sur ces pensions, adressezvous a` n’importe quel bureau local des affaires sociales.
weitere auskuÈnfte uÈber diese renten erteilen alle oÈrtlichen sozialver- sicherungsaÈmter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour les renseignements relatifs à l'introduction d'une demande de transcription, adressezvous au bureau compétent de votre institution.
auskünfte über die beantragung einer umschreibung erhalten sie beim zuständigen büro ihrer institution.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour tous renseignements, adressezvous au: pension de retraite (rustpensioen) octroye´e aux salarie´s;
È r arbeitnehmer;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour toute pre´cision a` ce sujet, adressezvous a` l’arbejdsdirektoratet (direction du travail).
fuÈr selbstaÈndige wird die arbeitslosenunterstuÈt-zung in der regel anhand des durchschnittlichen jahreseinkommens in den beiden erfolgreichsten der letzten fuÈnf abgeschlossenen rechnungsjahren vor eintritt der arbeitslosigkeit berechnet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une fois que le ppsn vous a e´te´ attribue´, adressezvous au service local des impoˆts pour vous mettre en re`gle au regard de vos impoˆts.
haben sie ihre pps-nummer erhalten, sollten sie das oÈrtliche steueramt kontaktieren, um ihre steuerlichen angelegenheiten zu regeln.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant d'emménager dans un appartement ou une mai son, adressezvous ou téléphonez au service de lecture des compteurs, 2eétage, centre emile hamilius, 51, boulevard royal, luxembourg, tél. 47 96-2924, dès que possible et au plus tard trois jours avant votre emménagement. gement.
ehe sie in eine wohnung oder ein haus einziehen, wenden sie sich an den „service de lecture des compteurs" (dienst für die zählerablesung), centre emile hamilius, 51, boulevard royal, 2. stock, luxemburg, oder rufen sie dort unter tel. 47962924 an, und zwar so bald wie möglich und spätestens drei tage vor ihrem einzug.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible