Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mais les propositions auraient pu être plus audacieuses.
die vorschläge könnten aber sicherlich mutiger sein.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
des mesures audacieuses et résolues s'imposent.
er sprach sich für mutige und durchgreifende initiativen aus.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il contient des idées hardies, généreuses, audacieuses.
er enthält kühne, großzügige, mutige gedanken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des décisions politiques audacieuses s'imposent pour réorganiser le système.
deswegen sind kühne politische maßnahmen zur neuorganisation des systems erforderlich.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains États membres ont développé des stratégies audacieuses de simplification administrative.
zum zweiten fallen viele politische maßnahmen in die zuständigkeit der mitgliedstaaten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous avons su éviter l'effondrement par des mesures audacieuses et fortes.
mit mutigen, entschlossenen maßnahmen ist es uns gelungen, einen zusammenbruch zu verhindern.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est insuffisant; il faut en finir et faire des propositions audacieuses.
er verfügt eindeutig über ein riesiges wirtschaftspotential.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la perspective d’adhésion a déjà donné lieu à des réformes audacieuses et importantes.
die beitrittsperspektive hat bereits ehrgeizige und signifikante reformen in schwung gebracht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des initiatives audacieuses doivent être prises pour que la région puisse faire face à tous ces défis.
starke führungskraft ist vonnöten, soll die region sämtliche herausforderungen bewältigen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
depuis lors, l’union a pris des mesures importantes et audacieuses pour restaurer la confiance.
inzwischen hat die eu aber wichtige und mutige schritte unternommen, um das vertrauen wieder herzustellen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il trace aussi de nouvelles perspectives audacieuses qui élargissent notre vision de la rénovation de la politique.»
er zeigt auch ganz neue wege auf, die unsere sicht auf die erneuerung der politik erweitern werden.“
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la criminalité organisée opère selon des méthodes toujours plus intelligentes, toujours plus audacieuses, toujours plus brutales et raffinées.
das vorgehen der organisierten kriminalität wird immer intelligenter und immer dreister, brutaler und raffinierter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le parlement européen a voté des «résolutions audacieuses, reprenant, sans la copier, la démarche du général marshall.
das europäische parlament hat für kühne entschließungen gestimmt, wobei es die vorgehensweise des generals marshall wiederaufnahm, ohne sie zu kopieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celleci est parti culièrement importante lorsque des mesures audacieuses peuvent être perçues comme annonçant un changement de «régime».
diese kommen insbesondere dann zum tragen, wenn durch greifende maßnahmen einen erfolgversprechenden wechsel der wirtschaftspolitischen strategie signalisieren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette dernière devrait avoir une politique beaucoup plus audacieuse.
diese müßte eine viel mutigere politik betreiben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: