Usted buscó: couchant (Francés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

couchant

Alemán

fallend

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le seigneur du levant et du couchant.

Alemán

(er ist) der herr des ostens und des westens.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c’est ce soleil couchant que nous prenons pour une aurore.

Alemán

und gerade diese untergehende sonne halten wir für eine morgenröthe.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(caisse de compensation pour allocations familiales des charbonnages du couchant de

Alemán

rentner, sachleistung, träger des aufenthaltsorts, träger des wohnorts, vordruck

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la richesse spirituelle du continent du soleil couchant était bien trop grande pour cela.

Alemán

anstelle der anfrage an die europäische politische zusammenarbeit wird der amtierende präsident eine erklärung abgeben, der eine halbstündige aussprache über jugoslawien folgen wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le levant ou le couchant.

Alemán

frömmigkeit besteht nicht darin, daß ihr euer gesicht nach osten und westen wendet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le seigneur du levant et du couchant. il n'y a point de divinité à part lui.

Alemán

(er ist) der herr des ostens und des westens - es ist kein gott außer ihm; darum nimm ihn zum beschützer.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

À peine une bande indécise vers le couchant s’éclairait-elle de lueurs crépusculaires.

Alemán

kaum durchbrach ein unbestimmter streifen im westen das dämmerlicht.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

affaire 3/70, di bella/caisse d'allocations des charbonnages du couchant de mons.

Alemán

2 beschlüsse und empfehlungen der verwaltungskommission

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

introduire dans le produit la sonde propre et sèche en inclinant s'il le faut le récipient ou en le couchant sur le côté.

Alemán

die saubere und trockene probenahmesonde wird durch das erzeugnis hindurchgeführt, erforderli­chenfalls wird hierzu der behälter geneigt oder auf die seite gelegt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quelquefois, le dimanche, je vais là, et j’y reste avec un livre, à regarder le soleil couchant.

Alemán

dort sitze ich manchmal sonntags und vertiefe mich in ein buch und seh mir den sonnenuntergang an.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en face, au-delà des toits, le grand ciel pur s’étendait, avec le soleil rouge se couchant.

Alemán

gegenüber, hinter den dächern, leuchtete der weite klare himmel mit der sinkenden roten sonne.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la lueur du soleil couchant qui frappait, en plein son visage pâlissait le lasting de sa soutane, luisante sous les coudes, effiloquée par le bas.

Alemán

der schein der abendsonne fiel ihm voll ins gesicht und nahm seiner soutane alle farbe. sie glänzte übrigens an den ellenbogen bereits, und in den säumen war sie ausgefasert.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je travaillais de l' aurore au couchant avec un tel enthousiasme que je ne sentais pas la fatigue et heureusement, les maladies m' épargnèrent.

Alemán

ich arbeitete von früh morgens bis spät abends mit einer begeisterung, die keine müdigkeit kannte, und zum glück haben die krankheiten mich vergessen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ainsi parle l`Éternel des armées: voici, je délivre mon peuple du pays de l`orient et du pays du soleil couchant.

Alemán

so spricht der herr zebaoth: siehe, ich will mein volk erlösen vom lande gegen aufgang und vom lande gegen niedergang der sonne;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

enfin, à droite de la sainte-chapelle, vers le couchant, le palais de justice asseyait au bord de l’eau son groupe de tours.

Alemán

endlich, rechts von der heiligen kapelle, gen westen, streckte der justizpalast am ufer des wassers seine thurmgruppe in die luft.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors dit abraham: «puisqu'allah fait venir le soleil du levant, fais-le donc venir du couchant.»

Alemán

abraham sagte: «gott bringt die sonne vom osten her. bring du sie vom westen.»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce personnel est plus satisfait de sa prise de poste moins précoce le matin mais se plaint de ne pee se rendormir en se couchant à 7 heures, moment où l'im­ meuble et la ville β'éveillent et commencent à vivre.

Alemán

bei der traditionellen arbeitszeiteinteilung geht bei der nachtechicht und der früh zeitig beginnenden frühschicht ein teil dieses schlafes verloren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dispositif exerciseur suivant l'une quelconque des revendications 1 à 8 ou suivant l'une quelconque des revendications 11 à 20, lorsqu'elles sont dépendantes des revendications 1 à 8, caractérisé en ce qu'il comprend un montant vertical relativement court (12) sur lequel sont montées les tiges (44), une banquette (82) partant du montant et une paire de supports de pieds (30) agencée de chaque côté du montant pour recevoir les pieds d'une personne s'asseyant ou se couchant sur la banquette.

Alemán

Übungsgerät nach einem der ansprüche 1 bis 8, oder einem der ansprüche 11 bis 20, wenn sie auf die ansprüche 1 bis 8 bezogen sind, dadurch gekennzeichnet, daß ein relativ kurzer, vertikaler pfosten (12) vorgesehen ist, an welchem die stangen (44) angebracht sind, daß sich von dem pfosten (12) aus ein bock (82) erstreckt, und daß ein paar von fußstützen (30) an den gegenüberliegenden seiten des pfostens für die aufnahme der füße einer auf dem bock sitzenden oder sich zurücklehnenden person positioniert ist.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,347,285 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo