Usted buscó: signature(s) (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

signature(s)

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

signature s/ mime...

Alemán

s/mime-signieren...

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

envoyer par signature s/ mime

Alemán

mit s/mime signiert versenden

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

votre certificat de signature s/ mime

Alemán

ihr s/mime-signaturzertifikat

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certificat de signature s/ mime & #160;:

Alemán

s/mime-signaturzertifikat:

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

certificat de signature s/ mime & #160;: @title

Alemán

s/mime-signaturzertifikat:@title

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

un procédé selon la revendication 1, dans lequel le motif de bits de signature (s bp1 ) est spécifique au segment.

Alemán

verfahren nach anspruch 1, bei dem das signaturbitmuster (s bp1 ) für die strecke eindeutig ist.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

État des signatures (s) et des ratifications (r)

Alemán

stand der unterzeichnungen (u) und ratifizierungen (r)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous ne pourrez sélectionner que des certificats s/ mime car vous avez choisi uniquement un certificat de signature s/ mime.

Alemán

es stehen nur s/mime-zertifikate zur auswahl, da sie nur ein signaturzertifikat für s/mime ausgewählt haben.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un des certificats de signature s/ mime configurés ne contient pas l'adresse électronique configurée pour cette identité (%1).

Alemán

eines der eingestellten s/mime-signaturzertifikate enthält keine benutzerkennung, die mit der für diese identität festgelegten e-mail-adresse übereinstimmt (%1).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le procédé de la revendication 1, 2 ou 3, caractérisé en ce que l'étape de calcul d'une signature s'effectue par hachage.

Alemán

verfahren nach anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass der berechnungsschritt einer signatur durch eine hash-funktion erfolgt.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

procédé selon l'une des revendications 1 à 10, caractérisé en ce que lesdites étapes (10, 20, 30) d'élaboration du premier ( e ) et du deuxième ( y ) paramètres de signature ( s ) sont réalisées selon le procédé de schnorr.

Alemán

verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, daß die schritte (10, 20, 30) zur ausarbeitung des ersten (e) und des zweiten (y) parameters der unterschrift (s) nach dem verfahren von schnorr ablaufen.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

borne selon l'une quelconque des revendications 1 à 5, caractérisée en ce que la détection de signature s'effectue sans interpréter de message de données véhiculé par le champ haute fréquence.

Alemán

anschlussgerät nach einem der ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die signaturdetektion ohne interpretation irgendeiner datennachricht enthalten oder geführt durch das hochfrequenzfeld ausgeführt wird.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

15. procédé selon l'une des revendications 1 à 14, caractérisé en ce qu'il comprend : des premiers moyens de mémorisation (101) dans lesquels sont mémorisées la ou les clefs secrètes du détenteur signataire ou du destinataire des informations, des deuxièmes moyens de mémorisation (102) dans lesquels est mémorisé un programme de calcul d'une ou plusieurs signatures (s, sc) selon l'une des revendications 1 à 16 précédentes, des moyens de calcul (103) de la ou des signatures (s′,sc) et d'inscription (104) de ces signatures (s,sc) sur le support des informations (ii) à sauvegarder, des moyens de comparaison (105) de la signature (s,sc) inscrite sur le support des informations avec la signature calculée, des moyens de validation (106) d'utilisation des informations sauvegardées sur coïncidence de la signature (s,sc) calculée et de la signature enregistrée sur le support d'enregistrement des informations (ii), des moyens périphériques (107) de saisie et/ou de visualisation des données.

Alemán

15. verfahren nach einem der ansprüche 1 bis 14, dadurch gekennzeichnet, daß es folgendes umfaßt: erste speichermittel (101) auf denen der oder die geheimschlüssel der inhaberunterschrift oder des bestimmungsorts der informationen gespeichert sind, zweite speichermittel (102), auf denen ein programm zur berechnung einer oder mehrerer kennzeichnung(en) (s, sc) nach einem der vorangehenden ansprüche 1 bis 14 gespeichert ist/sind, berechnungsmittel (103) für die kennzeichnung(en) (s′,sc) und mittel (104) zum einschreiben der kennzeichnungen (s, sc) auf den träger der zu sichernden informationen (ii), mittel (105) zum vergleichen der auf dem träger der informationen aufgezeichneten kennzeichnung (s, sc), mit der berechneten kennzeichnung, validierungsmittel (106) zur verwendung der gesicherten informationen bei Übereinstimmung der berechneten kennzeichnung (s, sc) und der auf dem träger zum einspeichern der informationen (ii) gespeicherten kennzeichnung, periphere einrichtungen (107) zum erfassen und/oder sichtbarmachen von daten.

Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,993,093 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo