Usted buscó: musiciens (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

compositeurs, musiciens

Bretón

sonaozourien, sonerien

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

musiciens d'église au québec.

Bretón

sonerion a iliz e kebek.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

sainte trinité aux anges musiciens

Bretón

an dreinded santel gant zn aeled sonerien

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces ateliers sont ouverts aux musiciens extérieurs.

Bretón

mat eo lakaat war wel, a-hend-all, e kemer perzh skol sonerezh kêr karaez en abadennoù foran a bep seurt (abadennoù selaou, sonadegoù, abadennoù buheziñ, gouel ar sonerezh, h.a.)

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ensemble vocal mélisme(s) accompagné de 8 musiciens.

Bretón

laz-kanal mélisme(s) ambrouget get 8 soner.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

endroits de rencontres de jeunes musiciens et de musiciens confirmés,

Bretón

lec'hioù emgav etre ar sonerien yaouank hag ar sonerien arroutet mat,

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les ménétriers sont progressivement relégués au rang de musiciens secondaires par les élites.

Bretón

adalek ar bloavezhioù 1790 e voe muioc’h-mui a vammennoù ha gant-se ez eus bet degaset dimp titouroù prizius war an hengoun sonerezh pobl a c’haller soñjal ez eus un hengoun a-gozh anezhañ.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je peux donc donner aux musiciens choisis des musiques en audio, sur logiciel ou imprimées.

Bretón

evel-se e c'hallan reiñ d'ar sonerien dibabet an tammoù sonerezh enrollet, war ur meziant pe moullet war baper.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a quimper, des centaines de musiciens et danseurs contribuent au renouveau de la création bretonne.

Bretón

sonerezh ha dañsoù breizh

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux-ci rendent caducs auprès des musiciens savants les instruments de la génération précédente !

Bretón

sed ar pezh a c’hoarvezas e breizh, adalek deroù an 19vet kantved, dreist-holl e kerne-uhel, ur c’horn-bro pell diouzh ar c’hêrioù bras, e lec’h ma ne veze ket nemeur desket seniñ betek-henn ha ma kouste ker prenañ binvioù.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en plus des problèmes communs à tous les musiciens, les brittophones sont confrontés à des difficultés qui leur sont propres.

Bretón

ouzhpenn kudennoù boutin d’an holl sonerien e rank ar vrezhonegerien talañ ouzh diaesterioù dezho o-unan.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

fondé en 2006, r.esistence in dub est composé de 4 musiciens aux influences et expériences musicales très diverses.

Bretón

ur strollad dibar eo dre ma ra gant ar friouleg, an eil yezh vinorelaet en italia.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle ornait la scène où se produisaient musiciens et chanteurs, les accompagnant aussi à l’occasion de défilés.

Bretón

kaset e veze ar banniel-mañ, arc’hantaouet gant roazhoniz vrokus hag a blije ar c’horioù dezho, da-heul pep abadenn.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en plus de leur spécialité (acrobate, jongleur, clown, trapéziste...) ils sont également tous musiciens.

Bretón

ouzhpenn o barregezh dezho (gwinider, jangler, furlukin, trapezour...) ez int holl sonerien ivez.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces musiciens, parfois novices, souvent sonneurs de tradition, construisent un répertoire original où se côtoient airs populaires et morceaux en vogue.

Bretón

ne oa ket an akordeoñs diouzh ar c’hiz ken goude ar brezel, ken e teuas da vezañ divoas, met buan a-walc’h e oa bet sonerien yaouank eus ar remziad nevez o reiñ skouarn dezhañ…

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le premier fest-noz moderne a lieu en 1955, à poullaouën : chanteurs et musiciens montent sur scène pour faire danser les participants.

Bretón

ar fest-noz modern kentañ a voe aozet e 1955, e poullaouen : mont a reas ar ganerien hag ar sonerien war al leurennn da lakaat an dud da zañsal.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

hanna « jousne » vassilieff, compositrice et interprète du groupe, transmet cette culture hors du temps, accompagnée de ses musiciens.

Bretón

ur vouezh strobinellus, kannadez ur yezh hag ur sevenadur…

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des sculptures furent importées, telle que la sainte trinité (le père, le fils, la colombe du saint esprit) aux anges musiciens.

Bretón

er xvvet hag er xvivet kantved he deveze breizh darempredoù kenwerzhel gant flandrez ha norzh europa.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a cette occasion, treize ensembles bretons, soit 470 musiciens, se sont retrouvés pour une compétition qui s'est révélée d'un très bon niveau.

Bretón

en degouezh-se o doa kenstrivet trizek bagad an eil ouzh egile, eleze 470 soner, da-geñver ur c’hrogad a-live uhel.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en musique vivante (plus rare en musique classique), les musiciens suggèrent parfois une modification ici ou là, que j'accepte ou laisse tomber.

Bretón

gant ar sonerezh bev (rouesoc'h e vez gant ar sonerezh klasel) e c'hoarvez d'ar sonerien kinnig ur cheñchamant bennak amañ hag ahont a vez asantet ganin pe lezet a-gostez.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,771,889 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo