Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pays candidats de l’union européenne
eu kandidátské země
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la bce informe dès que possible les candidats de leur inscription sur la liste ou de leur rejet.
ecb co nejdříve informuje zájemce o jeho zařa zení do seznamu či o jeho odmítnutí.
Última actualización: 2012-03-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
l'epso veut convaincre les meilleurs candidats de travailler pour l'ue.
Úřad epso by rád přilákal ty nejlepší uchazeče o práci v eu.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il estaccessible aux candidats de toutes les nationalités de l’ue. les stages,
knihovna má své ústředí v centruevropské čtvrti bruselu a pobočku v lucemburku.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour chacun des sièges à pourvoir, ces organismes proposent deux candidats de nationalité différente.
tyto subjekty předloží pro každé místo, které má být obsazeno, jména dvou kandidátů různé státní příslušnosti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
le cdr demande aux pays candidats de procéder rapidement à la transposition de la législation de l'ue dans leur ordre juridique national.
vr žádá kandidátské země, aby důrazně pokročily s převedením právních předpisů eu do svých právních systémů.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i-g installations des États candidats de la zone de bilan matiÈres "attrape-tout" (cam)
i-g kandidÁtskÁ zaŘÍzenÍ pro oblast materiÁlovÉ bilance "catch all" (cam)
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il a été demandé aux candidats de remettre leurs dernières offres pour le jeudi 15 septembre 2005 à 17 heures.
il a été demandé aux candidats de remettre leurs dernières offres pour le jeudi 15 septembre 2005 à 17 heures.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains employeurs demandent aux candidats de joindre à leur candidature des copies d’éventuelles lettres de recommandation.
někteří zaměstnavatelé požadují, aby uchazeči připojovali ke svým žádostem i doporučující dopisy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n’est pas conseillé aux candidats de mentionner leurs prétentions salariales immédiatement pendant l’entretien.
není vhodné, aby uchazeči předkládali své platové požadavky již během přijímacího pohovoru.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est conseillé aux candidats de s’informer sur la société avant l’entretien (activité, structure, etc.).
pokud se budete o práci ucházet telefonicky, měli byste vědět, že islanďané si
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celui-ci est complété par une stratégie visant à attirer des candidats de qualité provenant de l'europe entière.
doplňuje jej strategie pro získání dobrých uchazečů z celé evropy.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confirmation du statut de pays candidat de la turquie lors du conseil européen d’helsinki.
evropská rada na zasedání v helsinkách potvrdila turecko jako kandidátskou zemi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frey, qui est le candidat de schächter, avait besoin du vote de 9 membres de la commission sur 14.
frey, schächterův kandidát, potřebuje podporu devíti ze 14 členů grémia.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
combien de stations de surveillance concernant des substances candidates de la liste i et des substances de la liste ii sont en fonction?
kolik monitorovacích stanic ke sledování jakostních cílů u látek navrhovaných do seznamu i a látek ze seznamu ii je v provozu?
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
_ ou bien a un detaillant en vue de la vente directive au consommateur final , a condition que ce detaillant exerce son activite dans la meme localite que celle du producteur ou dans une localite voisine .
- nebo maloobchodníkům za účelem přímého prodeje konečnému spotřebiteli za předpokladu, že tito maloobchodníci provozují svou činnost ve stejné nebo sousední oblasti jako producent.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
selon la meme procedure , est etabli un code comportant les regles a suivre lors de l'inspection prevue au present paragraphe .
stejným postupem se stanoví předpisy obsahující pravidla pro provádění kontrol stanovených tímto odstavcem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
procédure dans laquelle le centre consulte le candidat de son choix et négocie les termes du contrat avec lui.
se rozumí postup, kterým středisko konzultuje uchazeče, jehož samo vybralo, a jímž sjednává podmínky smlouvy s tímto uchazečem;
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
d ) ne sont pas susceptibles de se preter a la commercialisation et sont , le cas echeant , presentes en emballages contenant une quantite de marchandise inferieure a la plus petite quantite de la meme marchandise vendue effectivement dans le commerce ;
d) nejsou způsobilé prodeji a jsou případně nabízeny v obalech obsahujících menší množství, než je nejmenší množství téhož zboží skutečně prodávaného;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
lorsqu'un membre de la famille n'a pas la nationalite d'un etat membre, il lui est delivre un document de sejour ayant la meme validite que celui delivre au travailleur dont il depend .
rodinnému příslušníku, který není státním příslušníkem žádného členského státu, se vydává doklad o pobytu, jenž má stejnou platnost jako doklad vydaný pracovníkovi, na němž je závislý.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: