Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pays candidats de l’union européenne
eu kandidátské země
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la bce informe dès que possible les candidats de leur inscription sur la liste ou de leur rejet.
ecb co nejdříve informuje zájemce o jeho zařa zení do seznamu či o jeho odmítnutí.
Senast uppdaterad: 2012-03-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
l'epso veut convaincre les meilleurs candidats de travailler pour l'ue.
Úřad epso by rád přilákal ty nejlepší uchazeče o práci v eu.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il estaccessible aux candidats de toutes les nationalités de l’ue. les stages,
knihovna má své ústředí v centruevropské čtvrti bruselu a pobočku v lucemburku.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour chacun des sièges à pourvoir, ces organismes proposent deux candidats de nationalité différente.
tyto subjekty předloží pro každé místo, které má být obsazeno, jména dvou kandidátů různé státní příslušnosti.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
le cdr demande aux pays candidats de procéder rapidement à la transposition de la législation de l'ue dans leur ordre juridique national.
vr žádá kandidátské země, aby důrazně pokročily s převedením právních předpisů eu do svých právních systémů.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i-g installations des États candidats de la zone de bilan matiÈres "attrape-tout" (cam)
i-g kandidÁtskÁ zaŘÍzenÍ pro oblast materiÁlovÉ bilance "catch all" (cam)
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il a été demandé aux candidats de remettre leurs dernières offres pour le jeudi 15 septembre 2005 à 17 heures.
il a été demandé aux candidats de remettre leurs dernières offres pour le jeudi 15 septembre 2005 à 17 heures.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certains employeurs demandent aux candidats de joindre à leur candidature des copies d’éventuelles lettres de recommandation.
někteří zaměstnavatelé požadují, aby uchazeči připojovali ke svým žádostem i doporučující dopisy.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n’est pas conseillé aux candidats de mentionner leurs prétentions salariales immédiatement pendant l’entretien.
není vhodné, aby uchazeči předkládali své platové požadavky již během přijímacího pohovoru.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est conseillé aux candidats de s’informer sur la société avant l’entretien (activité, structure, etc.).
pokud se budete o práci ucházet telefonicky, měli byste vědět, že islanďané si
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
celui-ci est complété par une stratégie visant à attirer des candidats de qualité provenant de l'europe entière.
doplňuje jej strategie pro získání dobrých uchazečů z celé evropy.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confirmation du statut de pays candidat de la turquie lors du conseil européen d’helsinki.
evropská rada na zasedání v helsinkách potvrdila turecko jako kandidátskou zemi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
frey, qui est le candidat de schächter, avait besoin du vote de 9 membres de la commission sur 14.
frey, schächterův kandidát, potřebuje podporu devíti ze 14 členů grémia.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
combien de stations de surveillance concernant des substances candidates de la liste i et des substances de la liste ii sont en fonction?
kolik monitorovacích stanic ke sledování jakostních cílů u látek navrhovaných do seznamu i a látek ze seznamu ii je v provozu?
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
_ ou bien a un detaillant en vue de la vente directive au consommateur final , a condition que ce detaillant exerce son activite dans la meme localite que celle du producteur ou dans une localite voisine .
- nebo maloobchodníkům za účelem přímého prodeje konečnému spotřebiteli za předpokladu, že tito maloobchodníci provozují svou činnost ve stejné nebo sousední oblasti jako producent.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
selon la meme procedure , est etabli un code comportant les regles a suivre lors de l'inspection prevue au present paragraphe .
stejným postupem se stanoví předpisy obsahující pravidla pro provádění kontrol stanovených tímto odstavcem.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
procédure dans laquelle le centre consulte le candidat de son choix et négocie les termes du contrat avec lui.
se rozumí postup, kterým středisko konzultuje uchazeče, jehož samo vybralo, a jímž sjednává podmínky smlouvy s tímto uchazečem;
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
d ) ne sont pas susceptibles de se preter a la commercialisation et sont , le cas echeant , presentes en emballages contenant une quantite de marchandise inferieure a la plus petite quantite de la meme marchandise vendue effectivement dans le commerce ;
d) nejsou způsobilé prodeji a jsou případně nabízeny v obalech obsahujících menší množství, než je nejmenší množství téhož zboží skutečně prodávaného;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
lorsqu'un membre de la famille n'a pas la nationalite d'un etat membre, il lui est delivre un document de sejour ayant la meme validite que celui delivre au travailleur dont il depend .
rodinnému příslušníku, který není státním příslušníkem žádného členského státu, se vydává doklad o pobytu, jenž má stejnou platnost jako doklad vydaný pracovníkovi, na němž je závislý.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: