Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les mesures antidiscrimination;
opatření proti diskriminaci,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
appliquer les directives antidiscrimination
prosazování antidiskriminačních směrnic
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appliquer la législation antidiscrimination.
provádět právní předpisy proti diskriminaci.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
itinéraire du "camion antidiscrimination" en 2006
trasa evropskÉ truck tour 2006
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mettre effectivement en œuvre la loi antidiscrimination.
Účinně uplatňovat zákon proti diskriminaci.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n’existe pas de lois antidiscrimination à malte.
místa uvedena.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’antidiscrimination et la diversité sur le lieu de travail
Řízení rozmanitosti
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il existe une législation antidiscrimination très claire en france.
Životopis podávaný na islandu by neměl nikdy přesáhnout dvě stránky, měl by být aktuální a k věci.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est là la prémisse indispensable de la lutte antidiscrimination.
to je nezbytné východisko pro boj s diskriminací.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je possédais déjà une large expérience dans ledomaine de l’antidiscrimination.
s jakým typem antidiskriminačních případůjste se setkal vpraxi?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la législation antidiscrimination de l’ue est l’une des plus avancées au monde.
antidiskriminační právní předpisy eu jsou jedny z nejvyspělejších na světě.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chaque ong seconcentre sur un motif de discrimination énumérédans les directives antidiscrimination de l’ue.
posilovÁnÍ sÍtÍ nevlÁdnÍch organizacÍ
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette publication pénètre au cœur de cesquestions et illustre les manières dont lalégislation antidiscrimination peut être rendue plus efficace.
tato publikace detailně řeší danou problematiku a uvádí řadu příkladů, jak lzeantidiskriminační právní předpisy učinit vpraxi účinnějšími.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les deux directives antidiscrimination approuvéesen 2000 ont permis des avancées majeures dans ledomaine de la lutte contre la discrimination en europe.
dvě evropské antidiskriminační směrnice přijaté vroce 2000 bylyskutečným průlomem vaktivitách proti diskriminaci v evropě.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la nouvelle législation transposant l'acquis communautaire a considérablement accru les capacités des ongà engager des contentieux antidiscrimination.
nové právní předpisy přenášející acquis eu výrazně rozšířily pravomoci nevládních organizací zapojit se do antidiskriminačních soudních sporů.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il peut être recouru aux fonds structurels et d'investissement européens pour financer des actions antidiscrimination et en faveur de la déségrégation.
k financování boje s diskriminací a k odstraňování segregace lze využít evropské strukturální a investiční fondy.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la campagne est coordonnée par l'agence antidiscrimination radar: www.radar.nl, www.belgelijk.nl
kampaň je koordinována antidiskriminačním úřadem radar: www.radar.nl, www.belgelijk.nl
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la loi antidiscrimination et la législation de l’emploi et du secteur public contiennent des dispositions antidiscrimination qui doivent être respectées dans le milieu professionnel.
antidiskriminační zákon a pracovněprávní legislativa (včetně legislativy platné pro státní sektor) obsahují ustanovení, která je nutné v pracovním prostředí dodržovat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le mme temps, la sgrgation scolaire des enfants roms persiste dans certains États membres et la commission a d prendre des mesures pour faire en sorte que la lgislation antidiscrimination soit applique.
současně ale v některých členských státech přetrvává segregace romských dětí ve vzdělávání a komise musí učinit kroky k tomu, aby zajistila prosazování právních předpisů proti diskriminaci.“
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en conséquence, la formation prévuedevrait pouvoir toucher l'ensemble de la communauté des militants antidiscrimination, et peut-être doubler sescapacités.
to znamená, že plánované školení je v rozsahu, jež by se mělo dotknout celé velké skupiny aktivistů v oblasti boje proti diskriminaci a možná i zdvojnásobit její kapacitu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: