Usted buscó: depeche toi de vivre ou depeche toi de mourir (Francés - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Czech

Información

French

depeche toi de vivre ou depeche toi de mourir

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Checo

Información

Francés

envisagez-vous de vivre ou de travailler à l’étranger ou y avez-vous déjà pensé?

Checo

přemýšlíte o tom, že byste se přestěhovali za prací do jiné země, nebo jste už v cizí zemi žili nebo pracovali?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cependant, les citoyens se heurtent à des obstacles lorsqu’ils décident de vivre ou de voyager dans un autre État membre que celui de leur nationalité.

Checo

i přesto občané, kteří se rozhodnout žít v jiném členském státě, než kteréhož mají státní občanství, nebo do takového státu cestovat, narážejí na překážky.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de david, de toutes ses peines!

Checo

píseň stupňů. pamětliv buď, hospodine, na davida i na všecka trápení jeho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

Checo

chceš snad donutit lidi, aby se stali věřícími,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il sera [accueilli par ces mots]: «paix à toi» de la part des gens de la droite.

Checo

"mír s tebou" od lidí po pravici.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

souviens-toi de jésus christ, issu de la postérité de david, ressuscité des morts, selon mon Évangile,

Checo

pamatujž na to, že ježíš kristus vstal z mrtvých, jenž jest z semene davidova, podle evangelium mého.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Checo

když bys vytáhl vojensky proti nepřátelům svým, vystříhej se od všeliké zlé věci.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tu es toute belle, mon amie, et il n`y a point en toi de défaut.

Checo

všecka jsi krásná, přítelkyně má, a není na tobě poškvrny.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le service d’orientation pour les citoyens peut répondre aux questions que vous vous posez sur votre droit de travailler, de vivre ou d’étudier dans un autre État membre de l’union européenne et sur les problèmes en matière de consommation.

Checo

1) europe direct poskytuje informace o různých tématech týkajících se eu, včetně informací o právech a možnostech občanů eu a způsobu jejich využití.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Checo

nepřestaneš-li, pak tě věru ukamenuji! a nyní se ode mne na delší dobu vzdal!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; souviens-toi de moi selon ta miséricorde, a cause de ta bonté, ô Éternel!

Checo

hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, hospodine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m`as donné l`espérance!

Checo

zajin rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au jour de la résurrection.

Checo

a v mnohých z nich to, co sesláno ti bylo pánem tvým, zcela jistě rozmnoží odboj a nevíru: a uvrhli jsme mezi ně nepřátelství a nenávist, jež potrvá až do dne zmrtvýchvstání.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si ton seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants?

Checo

a kdyby byl chtěl pán tvůj, byli by uvěřili všichni, kdož na zemi jsou, vesměs: jakž tedy ty chtěl bys donucovati lidi, aby stali se věřícími?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce n'est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c'est allah qui guide qui il veut.

Checo

není povinností tvou, abys je vedl, ale bůh vede toho, koho chce.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,859,433 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo