Usted buscó: adjectif (Francés - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Español

Información

Francés

adjectif

Español

adjetivo

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

adjectif numéral

Español

numeral

Última actualización: 2011-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

l'adjectif doux

Español

suave est une adverbios ou adjectives

Última actualización: 2022-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

d) sens de l'adjectif >

Español

d) "ulterior "

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

11. l'adjectif "autochtones ".

Español

11. el término "indígenas ".

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

il suggère de supprimer l'adjectif >.

Español

propone que se suprima el adjetivo "special " (especiales).

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

par conséquent, l'adjectif > devrait être supprimé.

Español

por consiguiente, debería suprimirse el término "general ".

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l'adjectif > a disparu de la nouvelle définition.

Español

se ha decidido no incluir el adjetivo "autónomo " en la nueva definición.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l’adjectif qualificatif utilisé ne fait pas sens à cet endroit.

Español

el adjetivo calificativo no tiene aquí ningún sentido.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la version française de l'adjectif "nennenswert" est modifiée.

Español

se modifica la versión francesa de la palabra "nennenswert".

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

21. l'adjectif "significatif " apparaît dans deux contextes différents.

Español

el adjetivo "sensibles " aparece en dos contextos bien diferenciados.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

a son sens, il vaut donc mieux supprimer l'adjectif "major ".

Español

así pues, en su opinión, sería mejor suprimir el adjetivo "major ".

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

en l’absence d’un tel mécanisme, cet adjectif devait être supprimé.

Español

de no instituirse un mecanismo de esa índole, habría que suprimir el adjetivo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a) au douzième alinéa, l'adjectif > a été remplacé par >;

Español

a) en el párrafo duodécimo del preámbulo, la expresión "en gran escala " fue sustituida por la expresión "a escala sustantiva ";

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l'adjectif "restrictif ", qui est ambigu, risque de susciter une confusion.

Español

podría haber confusión en cuanto al significado de la palabra “restrictivo”, que es ambigua.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

remplacer, dans la première phrase, l'adjectif > par l'adjectif >.

Español

en la primera oración, sustitúyase la palabra "sectorial " por la palabra "nacional ".

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

en supprimant l'adjectif >, on pourrait réduire le nombre d'éléments subjectifs.

Español

la eliminación del adjetivo "esencial " podría reducir el número de elementos subjetivos.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

153. la présidente a proposé d'ajouter l'adjectif > à l'alinéa e.

Español

153. con respecto al apartado e), la presidenta sugirió añadir la palabra "frívola ".

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

dremplacer, dans la première phrase, remplacerl l'adjectif > par l'adjectif >.

Español

en la primera oración, sustitúyase "sectorial " por "nacional ".

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

l'adjectif > implique un haut degré d'organisation d'actes obéissant à un scénario.

Español

el término "sistemático " requiere que haya un alto grado de organización con arreglo a una pauta.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,891,985 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo