Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
c'est très gentil de ta part
este agradable de tu ???
Última actualización: 2012-12-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"c'est très gentil de ta part" répondit willie.
"eso es muy amable de tu parte", respondió willie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ont-elles déjà dit : "merci, c'est très gentil de votre part !" ?
¿alguna vez te dijeron: “¡gracias, eres muy amable!”?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mon père est très gentil.
mi padre es muy amable.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vous vois songeuse; c'est déjà beaucoup de votre part!
en el marco de la segunda lectura el margen de maniobra es limitado, ya que para aprobar nuevas
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-- mais non, c'est le vin qu'on m'a envoyé de votre part.
pues claro, es el vino que me han enviado de parte vuestra.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous attendons une réponse de votre part.
esperamos con interés su respuesta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je prendrai cette initative de votre part.
asumo tomar esa iniciativa en su nombre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
« hé bien ! ce serait vraiment très gentil de votre part, docteur watson ! me dit-il.
-vaya, doctor watson, es usted muy amable -dijo-.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais nous attendons beaucoup plus encore de votre part.
pero, esperamos mucho más de usted.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commission y a trouvé un soutien de votre part.
la comisión se sintió apoyada por parte del parlamento, dicho apoyo es necesario, ya que este año 1993 será decisivo en esta cuestión.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
des recommandations de votre part en ce sens seront très appréciées.
la orientación que usted brinde para este fin será muy apreciada.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai besoin d'un éclaircissement de votre part, monsieur le président.
sr. presidente: ¿podría usted aclarar?
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur le président, nous apprécierions quelques commentaires de votre part.
nos complacería, señor presidente, que nos dijera algo al respecto:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
que diable! ils méritent bien cette petite attention de votre part.
¡qué diablo! bien merecen ese pequeño detalle por vuestra parte.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
htc ne souhaite pas recevoir d'informations personnelles, confidentielles ou propriétaires de votre part.
htc no tiene intención de recibir información personal, confidencial o patentada por su parte.
Última actualización: 2010-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous attendons énormément de votre part, lors du sommet d'essen, monsieur delors!
esperamos mucho de usted en la cumbre de essen, señor presidente de la comisión.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'aurais volontiers entendu de votre part des éléments fondamentaux qui justifient cette confiance!
¡influya más y mejor en el sentido de esta asamblea a la que una vez perteneció! de esa forma, podrá contar con nuestro apoyo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si votre souris oppose moins de résistance, moins d'efforts sont requis de votre part.
cuando el ratón se resiste menos, no hay que esforzarse tanto.
Última actualización: 2017-02-06
Frecuencia de uso: 18
Calidad:
de toute manière, j'aimerais que cette remarque fasse l'objet d'un commentaire de votre part.
de todas maneras, desearía escuchar al presidente del con sejo comentar, si es posible, estas observaciones.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: