Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je veux te faire l'amour
quieres que te haga el amor
Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je veux lui faire l'amour.
quiero hacer el amor con ella.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je veux te faire mienne
quiero hacerte mia
Última actualización: 2018-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux faire du pied a toi
i want to do is walk you
Última actualización: 2013-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je sais ce que je veux faire.
sé lo que quiero hacer.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux faire deux suggestions concrètes.
tengo dos propuestas concretas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne veux faire de mal à personne.
no quiero hacerle daño a nadie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux faire partie de la solution."
quiero ser parte de la solución.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"je veux faire du vélo sans être harcelée"
"quiero montar en bici sin ser acosada"
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tu veux faire un tour au marché
¿cuánto tiempo te quedarás?
Última actualización: 2024-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne la connais pas ni ne veux faire sa connaissance.
no la conozco, ni quiero conocerla.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais, à partir de là, je veux faire trois observations.
esta mos en un callejón sin salida.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
en fait, c'est plutôt une annonce que je veux faire.
lo que deseo hacer en realidad es un anuncio.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux faire concrètement référence à la question de la majorité qualifiée.
me refiero concretamente al tema de la mayoría cualificada.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je suis suffisamment adulte pour décider ce que je veux faire avec mon corps.
ya soy suficientemente adulta para decidir qué hacer con mi propio cuerpo.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mais je veux faire encore une remarque à la commission, une remarque très importante.
la recomendación del consejo de 1992, en la que se establecía como condición indispensable el mantenimiento y el desarrollo de la protección social, se deja casi siempre de lado y, en algunos casos, se pisotea abiertamente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je veux faire en sorte que chaque euro parvienne à ceux qui en ont le plus besoin.
quiero asegurarme de que cada euro vaya a parar a los más necesitados.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux faire deux remarques de procédure en ce qui con cerne le rapport de m. linkohr.
deseo hacer dos observaciones de procedimiento con res pecto al informe del sr. linkohr.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
herman (ppe). - je veux faire exactement la même remarque, madame le président.
herman (ppe). - (fr) quiero señalar exactamente lo mismo, señora presidenta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aujourd'hui je veux faire un premier pas, mais un pas décisif, pour réaliser cette intention.
hoy quiero dar un primer paso, decisivo, para llevar a cabo esta intención.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: