De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
voilà ce coeur qui a tant aimé les hommes
spanish
Última actualización: 2022-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) les hommes comme partenaires
a) programa "el hombre como compañero "
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il a depuis augmenté fortement tant pour les femmes que pour les hommes.
a partir de entonces dicha tasa ha aumentado mucho, tanto en el caso de las mujeres como en el de los hombres.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
esas diferencias son similares para los hombres y las mujeres.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le groupe d'âge où tant les hommes que les femmes
el grupo de edad donde se encuentra el mayor número de fumadores tanto en el caso de la mujer como de los hombres es el de los 25 a 44 años.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces avantages sont disponibles tant pour les femmes que pour les hommes.
esas prestaciones se pagan a hombres y mujeres por igual.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
87. on note que l'emploi a diminué tant chez les hommes que chez les femmes.
87. cabe señalar que el empleo ha ido disminuyendo tanto entre los hombres como entre las mujeres.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en tant qu'individus, les hommes et les garçons doivent :
por su parte, los hombres jóvenes y adultos:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la campagne communautaire qui s'est achevée en 2000 a contribué à sensibiliser tant les hommes que les femmes à cette question.
la campaña de la ue, que finalizó en el 2000, contribuyó a aumentar la concienciación al respecto, tanto entre los hombres como entre las mujeres.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enfin, je remercie le secrétariat qui a tant travaillé pour faciliter les négociations.
no quiero olvidarme de dar las gracias a la secretaría por sus arduas tareas encaminadas a facilitar las negociaciones.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'étude analyse le problème tant pour les femmes que pour les hommes âgés.
en el estudio se analiza el problema desde el punto de vista de las personas de edad de ambos sexos.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'âge du mariage a donc reculé de 1,3 an tant chez les hommes que chez les femmes depuis 2000.
en comparación con 2000, ha aumentado en 1,3 años la edad de los contrayentes tanto hombres, como mujeres.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous étudions aujourd'hui un rapport important tant pour les hommes que pour les femmes.
hoy debatimos un informe importante para los hombres y. las mujeres.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ce message voulait dire que la population afghane, qui a tant souffert, ne doit plus être abandonnée.
ese mensaje indica claramente que no se debe volver a dejar solo al el pueblo afgano que tanto ha sufrido.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les hommes en tant qu'auteurs d'actes de violence
los hombres como autores de actos de violencia
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je m'explique maintenant cette phosphorescence du prétendu narval, qui a tant intrigué les savants !
ahora me explico esa fosforescencia del supuesto narval que tanto ha intrigado a los sabios.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- si vous avez eu des problèmes cardiaques, ou si vous avez une maladie du coeur qui n’ a pas été
- si ha presentado problemas cardíacos severos, o si ha tenido una enfermedad cardíaca que no ha
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
c'est cet emploi irresponsable qui a provoqué tant de destructions et de souffrances.
ese uso irresponsable es el que ha provocado tanta destrucción y desgracia.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mon coeur partagerait le fardeau de tout coeur qui serait envahi par le chagrin. >>
mi corazón compartirá el pesar de cualquier corazón abatido por la aflicción ".
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sa face avait pâli sous les spasmes de son coeur, qui avait dû cesser de battre un instant.
su rostro palideció a consecuencia de los espasmos de su corazón, que había debido cesar de latir un instante.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: