Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
chômage des jeunes: l’action plutôt que les manœuvres électoralistes
Ανεργία των νέων: Κάντε έργα, όχι προεκλογικές εκστρατείες!
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il serait facile à la socialiste que je suis, à quelques jours du scrutin dans mon pays, de faire des effets électoralistes.
Το επεισόδιο της περασμένης εβδομάδας δεν ήταν ένα μεμονωμένο περιστατικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aglietta en train de céder sous la pression renouvelée d'intérêts nationaux, ou pire, de préoccupations électoralistes dans la période que nous traversons.
Ερώτηση 12 (Καρέλλης): Προστασία της Μεσογείου από τη ρύπανση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, je ne veux pas me prêter au jeu politique de certains groupes, à un jeu plus dicté par des intérêts électoralistes dans leur région que par le jugement objectif de la situation.
Εξάλλου, δεν μπορώ να συμμετάσχω στο πολιπκό παιχνίδι ορισμένων πολιτικών ομάδων, σε ένα παιχνίδι που υπαγορεύεται μάλλον από τα εκλογικά συμφέροντα στην περιφέρηα τους, παρά από την ανπκημενική αξιολόγηση της κατάστασης.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vous demanderai donc, monsieur tomlinson, de laisser de côté toutes ces niaiseries électoralistes au sujet des chaussures d'enfants, des produits alimentaires et autres.
Επομένως, κ. tomlinson, ξεχάστε όλες τις προεκλογικές ανοησίες για παιδικά παπούτσια, τρόφιμα κλπ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis très étonné, monsieur provan, de vos assertions, selon lesquelles je ne demanderais une réforme de l'organisation commune du marché de la viande ovine que pour des raisons électoralistes,
Αληθινά, αυτό πια είναι το αποκορύφωμα!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au nom du groupe libéral, mme simone veil (lib/ΐ) a rejeté l'idée de faire de la commission le «bouc émissaire» de carences des États membres et invité le parlement à promouvoir des résolutions non en fonction de leur caractère électoraliste, mais afin de « faire avancer la communauté » face au japon et aux Étatsunis notamment, car, «en 1984, les électeurs ne jugeront pas seulement le parlement, ils jugeront l'europe».
Πίνακας 1 —Σύνοδοι τού Συμβουλίου, τόν 'Ιανουάριο 1982 θίμα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: