Usted buscó: apanage (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

apanage

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

les constitutions sont l’ apanage des États.

Griego

Τα Συντάγματα είναι για τα κράτη.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

ces derniers sont l'apanage de la présidence des grands.

Griego

Τροπολογία αριθ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la décision finale reste cependant l'apanage du décisionnaire.

Griego

¸Έovôáò õðüøç ôç ãvþìç ôçò ÏéêovoìéêÞò êáé ÊoévùvéêÞò ÅðéôñoðÞò,2

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces préoccupations ne sont pas l'apanage des pays en voie de développement.

Griego

Συζήτησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce type d'action doit être l'apanage des différents pays membres.

Griego

Αυ­τό πρέπει να ανήκει στα μεμονωμένα κράτη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il fallait démontrer que les postes fixes ne constituent l' apanage de personne.

Griego

Έπρεπε vα δείξoυμε ότι oι θέσεις δεv είvαι απoκλειστικό πρovόμιo καvεvός.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les politiques fiscales restent pour l'essentiel l'apanage des États membres.

Griego

Οι φορολογικές πολιτικές παραμένουν σε μεγάλο βαθμό ένας τομέας πολιτικής που υπάγεται στην αρμοδιότητα των κρατών μελών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.12 cette situation n'est toutefois pas l'apanage de l'ue.

Griego

2.12 Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν αποτελεί εξαίρεση.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne considère pas que le droit d'initiative doive être l'apanage de la commission.

Griego

Κάθε λιμένας θα πρέπη, επομένως, να διατήρηση την αυτονομία του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quant au contrôle de la mise en circulation des ogm, il doit rester l'apanage du pouvoir politique.

Griego

Για περισσότερες πληροφορίες: roy worsley (Βρυξέλλες) Τηλ. : (32-2) 28 42941 e-mail: econ-press@europarl.eu.int

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le manque de coordination n'est malheureusement pas l'apanage des seules relations entre pays membres.

Griego

Δυστυχώς, δεν διαπιστώθηκε μόνο στα κράτη μέλη η έλλειψη συντονισμού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certaines de ces caractéristiques ne sont pas l'apanage de la méditerranée, mais elles sont plus marquées dans cette région.

Griego

Ορισμένα από τα χαρακτηριστικά αυτά δεν αφορούν αποκλειστικά μόνο τη Μεσόγειο αλλά είναι περισσότερο έντονα στην περιοχή αυτή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la diffusion et l'échange de renseignements ne sont pas l'apanage du seul ministère de 1 ' emploi.

Griego

Επαγγελματική κατάρτιση 1/1993

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

encadrer ce marché par une réglementation n'est pas seulement l'apanage exclusif du gouvernement, mais également son devoir démocratique.

Griego

Οι κυβερνήσεις δεν έχουν μόνον το αποκλειστικό δικαίωμα, αλλά και το δημοκρατικό καθήκον να εξασφαλίζουν τη ρύθμισή της.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils continuent toutefois à varier en europe, souvent en raison des taxes et des prélèvements, qui sont l'apanage des États membres.

Griego

Ωστόσο, εξακολουθούν να ποικίλλουν ανά την Ευρώπη, συχνά λόγω των φόρων και τελών που επιβάλλονται από τα κράτη μέλη.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le danger est dès lors réel de voir les pays industrialisés commercialiser en grand nombre des produits qui jusqu'ici étaient l'apanage des pays en développement.

Griego

Τώρα, διαφαίνεται στην έκθεση μια υστερία η οποία δεν προσιδιάζει στο Κοινοβούλιο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au cours des dernières années, la fraude, qui n'est assurément pas l'apanage du secteur agricole, a pris une ampleur considérable.

Griego

Για να αναχαιπσθούν οι αυξήσεις των γεωργικών δαπανών, οι διαθέσιμες πιστώσεις περιορίστηκαν, βάσει δ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans plusieurs États membres, la pénurie de médecins oblige les infirmiers et les sages-femmes à exercer des tâches qui étaient auparavant l'apanage des médecins.

Griego

Σε διάφορα κράτη μέλη, ως αποτέλεσμα της έλλειψης ιατρών, οι νοσηλευτές και οι μαίες καλούνται να αναλάβουν εργασίες που στο παρελθόν πραγματοποιούνταν μόνον από ιατρούς.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il n'est pas vrai que le «non» à maastricht soit l'apanage de l'extrême­gauche ou de l'extrême­droite.

Griego

Όμως, ενσυνείδητα πρέπει να πω πως δεν είμαι πεπεισμένος ότι το Μάαστριχτ θα δώσει τη δυνα­τότητα στην Κοινότητα να αντιμετωπίσει αποτελεσματι­κότερα τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

enfin, une remarque à propos du marché mondial. la surcapacité n'est pas l'apanage de l'europe, mais est avant tout un problème mondial.

Griego

Η Ισπανία, όπως θα γνωρίζουν οι κύριοι βουλευτές, δια­θέτει μία μεταβατική περίοδο η οποία τελειώνει το 1989.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,069,832 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo