Usted buscó: les outils devront fournir des (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

les outils devront fournir des

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

les opcvm devront fournir des contributions.

Griego

Θα απαιτούνται νέες εισφορές από τους ΟΣΕΚΑ.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les entreprises d'investissement devront fournir des contributions plus élevées.

Griego

Οι εισφορές που απαιτούνται από επιχειρήσεις επενδύσεων θα αυξηθούν.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

afficher les outils

Griego

Προβολές εργαλείων

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les outils incluent:

Griego

Στα εργαλεία αυτά περιλαμβάνονται:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les entreprises d'investissement devront fournir des contributions légèrement plus élevées.

Griego

Θα αυξηθούν σε μικρό βαθμό οι εισφορές που απαιτούνται από εταιρίες επενδύσεων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les autorités irlandaises devront fournir un rapport annuel détaillé.

Griego

Τέλος, οι ιρλανδικές αρχές ανέλαβαν την υποχρέω­ση να υποβάλλουν λεπτομερείς ετήσιες εκθέσεις.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils devront également fournir des informations sur leurs connaissances professionnelles.

Griego

Επίσης οφείλουν να γνωστοποιούν τις επαγγελματικές τους γνώσεις.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces partenaires devront fournir une contribution financière complémentaire.

Griego

Αυτοί οι εταίροι πρέπει να παρέχουν συμπληρωματική χρηματοδοτική συνεισφορά.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces États devront fournir aux navires les services essentiels.

Griego

Τα κράτη αυτά θα πρέπει να παρέχουν ουσιώδεις υπηρεσίες στα πλοία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les entreprises spécialisées devront fournir une capacité supplémentaire pour répondre à cette demande.

Griego

Θα απαιτηθεί η δημιουργία επιπλέον ικανότητας από τις ειδικευμένες επιχειρήσεις ώστε να ανταποκριθούν στη ζήτηση αυτή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les détaillants seront contactés par les autorités nationales et devront fournir des explications ou corriger les irrégularités identifiées.

Griego

Οι εθνικές αρχές θα έλθουν σε επαφή με τους εμπόρους και θα τους ζητήσουν να διευκρινίσουν τη θέση τους ή να διορθώσουν τα προβλήματα που εντοπίστηκαν.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

2.10 chaque année, les bénéficiaires devront fournir une description des actions réalisées et de celles à venir.

Griego

2.10 Κάθε χρόνο, οι δικαιούχοι πρέπει να υποβάλλουν έκθεση των πεπραγμένων και των μελλοντικών ενεργειών τους.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cela signifie que les États membres devront fournir des données afin de justifier leur recours à l'autorisation préalable.

Griego

Αυτό συνεπάγεται ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να παρέχουν στοιχεία που να δικαιολογούν την από μέρους τους χρήση προηγούμενης έγκρισης.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la déclaration de tva normalisée proposée simplifie les informations que les entreprises devront fournir aux autorités fiscales.

Griego

Η προτεινόμενη τυποποιημένη δήλωση ΦΠΑ απλουστεύει τις πληροφορίες που οφείλουν να παρέχουν οι επιχειρήσεις στις φορολογικές αρχές.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles définissent leur durée et les moyens que devront fournir l'union et les États membres.

Griego

Προσδιορίζουν τη διάρκειά τους και τα μέσα που θα πρέπει να παράσχουν η Ένωση και τα κράτη μέλη.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les candidats devront fournir des preuves concrètes des mesures prises pour élaborer et mettre en oeuvre des pratiques de maintenance structurées et sûres.

Griego

Συνεπώς, οι αιτούντες πρέπει να τεκμηριώσουν πλήρως τα μέτρα που εφάρμοσαν στην πράξη για την ανάπτυξη και εφαρμογή δομημένων και ασφαλών πρακτικών συντήρησης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en outre, tous les émetteurs de valeurs mobilières devront fournir des rapports financiers annuels dans les quatre mois suivant la fin de chaque exercice.

Griego

Επί πλέον, όλοι οι εκδότες κινητών αξιών θα πρέπει να υποβάλλουν ετήσιες οικονομικές εκθέσεις εντός τεσσάρων μηνών από το τέλος του οικονομικού έτους.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

d'autre part, les contrats établis par les compa­gnies de télécommunications devront fournir des informa­tions sur les niveaux de qualité des services offerts.

Griego

Επίσης, οι συμβάσεις που έχουν συνάψει οι οργανισμοί τηλεπικοινωνιών θα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα ποιότητας των παρεχομένων υπηρεσιών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la déclaration de tva normalisée proposée aujourd’hui simplifie les informations que les entreprises devront fournir aux autorités fiscales.

Griego

Η τυποποιημένη δήλωση ΦΠΑ που προτείνεται σήμερα, απλουστεύει τις πληροφορίες που οφείλουν να παρέχουν οι επιχειρήσεις στις φορολογικές αρχές.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cependant l'italie, la grèce et l'irlande devront fournir des efforts supplémentaires pour respecter leurs obligations.

Griego

Όμως, η Ιταλία, η Ελλάδα και η Ιρλανδία θα πρέπει να εκτείνουν τις προσπάθειες τους για να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους..

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,521,230 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo