Usted buscó: limiter le plus possible (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

limiter le plus possible

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

j' en tiendrai compte le plus possible.

Griego

Θα τη λάβω υπόψη μου στο μέγιστο δυνατό βαθμό.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il faut ouvrir ce débat le plus possible.

Griego

Ο διάλογος που θα αναπτύξουμε πρέπει να είναι όσο γίνεται πιο ανοικτός.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’amélioration des techniques de récolte pour limiter le plus possible les dommages;

Griego

τη βελτίωση τεχνικών συγκομιδής που διατηρούν τις σχετικές βλάβες στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο·

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en général, elle en tient compte le plus possible!

Griego

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ tqn ΥΠΟΥΡΓΩΝ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la distorsion de concurrence doit être réduite le plus possible;

Griego

πρέπει να ελαχιστοποιηθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού·

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les instruments non réglementaires devront être le plus possible encouragés.

Griego

Η εφαρμογή μη ρυθμιστικών μέσων πρέπει να ενθαρρύνεται όσο το δυνατόν περισσότερο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le gouvernement danois a pour objectif de limiter le plus possible l'utilisation d'additifs alimentaires.

Griego

Σκoπός της δαvικής κυβέρvησης είvαι o περιoρισμός της χρήσης πρoσθέτωv όσo τo δυvατόv περισσότερo.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces sanctions doivent être étendues le plus possible au niveau international.

Griego

Κατά δεύτερον, θα ήθελα να αναφερθά) στο εμπόριο.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nécessité de favoriser le plus possible les caractéristiques transnationales des projets;

Griego

είναι σκόπιμο να προωθηθούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι διακρατικοί χαρακτήρες των σχεδίων·

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la commission a suivi la préférence du conseil de limiter le plus possible les changements à apporter aux règlements existants.

Griego

Η Επιτροπή συντάχθηκε µε τη θέση του Συµßουλίου περί ελαχιστοποίησης των τροποποιήσεων στον υφιστάµενο κανονισµό.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

deuxièmement, il doit promouvoir le plus possible une complémentarité entre nos économies.

Griego

Δεύτερο, όσο το δυνατό μεγαλύτερη προώθηση της συμπληρωματικότητας μεταξύ των οικονο­μιών μας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'objectif de cette démarche est de les limiter le plus possible aux services les plus utilisés par les consommateurs finaux.

Griego

Ο στόχος είναι να περιοριστούν όσο το δυνατόν περισσότερο στις υπηρεσίες που χρησιμοποιούν περισσότερο οι τελικοί καταναλωτές.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

retirer le plus possible de la quantité administrée avant l'instillation suivante.

Griego

Απομακρύνετε όσο το δυνατό περισσότερη από τη χορηγηθείσα ποσότητα γίνεται πριν από την επόμενη ενστάλαξη.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

il faut donc améliorer le plus possible l’interface entre actions nationaleset communautaires.

Griego

Αυτό σηµαίνει τηβελτιστοpiοίηση της σχέσης µεταξύ των ενεργειών σε εθνικό εpiίpiεδο και εpiίpiεδο Ένωσης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il est important de respecter le plus possible un intervalle de 6 heures entre les prises.

Griego

Είναι σημαντικό η δόση να λαμβάνεται με όσο το δυνατόν περισσότερη ακρίβεια κάθε 6 ώρες.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il faut réduire préventivement les émissions sonores de manière à éviter le plus possible les nuisances.

Griego

Οι εκπομπές θορύβου πρέπει προληπτικά να ελαττωθούν, ούτως ώστε να αποφευχθούν όσον το δυνατόν περισσότερο οι οχλήσεις.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des efforts doivent être faits pour rapprocher le plus possible les pouvoirs des différents services douaniers.

Griego

Πρέπει να καταβληθούν προ­σπάθειες για την όσο το δυνατόν μεγαλύτερη προ­σέγγιση των εξουσιών των διαφόρων τελωνειακών υπηρεσιών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le comité espère que de telles dérogations ou délais seront limités le plus possible dans le temps.

Griego

Η ΟΚΕ ελπίζει ότι οποιεσδήποτε τέτοιες αποκλίσεις ή μετάθεση της ημερομηνίας εφαρμογής θα περιοριστούν σε όσο το δυνατόν συντομότερο χρονικό διάστημα.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

faciliter le plus possible cette vision commune est, je pense, l’une de mes tâches essentielles.

Griego

Πιστεύω ότι ένα από τα βασικότερα καθήκοντά μου είναι να διευκολύνω όσο το δυνατό περισσότερο την υλοποίηση αυτού του κοινού οράματος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il convient donc de limiter le plus possible la durée des trajets, et de concevoir et d'organiser les conditions de transport de manière à minimiser les sources de stress.

Griego

Συνεπώς τα ταξίδια πρέπει να είναι όσο το δυνατό συντομότερα και οι συνθήκες μεταφοράς πρέπει να σχεδιάζονται και να τηρούνται κατά τρόπο ώστε να ελαχιστοποιούνται οι πηγές άγχους.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,101,014 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo