Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes.
Τοτε εσηκωθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και ητοιμασαν τας λαμπαδας αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.
Και οι επτα αγγελοι, οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας, ητοιμασαν εαυτους δια να σαλπισωσι.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les disciples firent ce que jésus leur avait ordonné, et ils préparèrent la pâque.
Και εκαμον οι μαθηται καθως παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους, και ητοιμασαν το πασχα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.
Αφου δε υπηγον, ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils préparèrent leur présent, en attendant que joseph vienne à midi; car on les avait informés qu`ils mangeraient chez lui.
Οι δε ητοιμασαν τα δωρα, εωσου ελθη ο Ιωσηφ το μεσημεριον διοτι ηκουσαν οτι εκει μελλουσι να φαγωσιν αρτον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les ouvriers de salomon, ceux de hiram, et les guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison.
Και επελεκησαν οι οικοδομοι του Σολομωντος και οι οικοδομοι του Χειραμ και οι Γιβλιοι, και ητοιμασαν τα ξυλα και τους λιθους, δια να οικοδομησωσι τον οικον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et, s`en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.
Και αφου υπεστρεψαν ητοιμασαν αρωματα και μυρα. Και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on l`annonça à david, qui assembla tout israël, passa le jourdain, et vint à hélam. les syriens se préparèrent à la rencontre de david, et lui livrèrent bataille.
Και οτε απηγγελθη προς τον Δαβιδ, συνηθροισε παντα τον Ισραηλ και διεβη τον Ιορδανην και ηλθεν εις Αιλαμ. Οι δε Συριοι παρεταχθησαν εναντιον του Δαβιδ και επολεμησαν με αυτον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avec l'aide d'un groupe de consultants en gestion extérieur, les équipes vonk dévelt)ppèrent des plans spécifiques, participèrent à des sessions de formation le week-end, préparèrent du matériel nouveau et apprirent comment former d'autres personnes de façon à ce qu'après le départ des consultants en gestion, à la fin de leur contrat de deux ans, vonk puisse continuer.
Μια λεπτομέρεια που σημειώσαμε εξηγεί πολλά πράγματα: μια αφίσα της καμπάνιας γύρω από το θέμα «το κοινό πρέπει να περιμένει την καλύτερη δυνατή εξυπηρέτηση απο μάς» εκδόθηκε σε δύο μορφές — στην Πορτογαλική καθομιλουμένη, για να την καταλάβουν οι καταναλωτές, και στην γραφειοκρατική καθαρεύουσα για να την καταλάβουν οι δημόσιοι υπάλληλοι.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: