Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
promettre c' est s' engager.
Χαίρομαι γι' αυτό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
personnellement, je ne puis rien vous promettre.
Όσον αφορά το θέμα του νομικού πλαισίου, αυτό παρουσιάζει πάλι μία δυσκολία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je puis promettre à cette assemblée que nous
Αποτελεί σφαλερό μήνυμα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nous pouvons vous promettre que nous travaillerons dans ce sens.
(Χειροκροτήματα)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne peux pas vous promettre que la solution interviendra rapidement.
Δεν μπορώ να σας υποσχεθώ μια ταχεία λύση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certes, nous ne devons pas promettre des châteaux en espagne.
(Το Σώμα εγκρίνει το ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne puis promettre un résultat avant le mois d'avril.
Δεν μπορώ όμως να υποσχεθώ αποτελέσματα πριν από τον Απρίλιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Êtes-vous disposé à promettre que ces restrictions seront exécutées ?
Ελπίζω λοιπόν vu διαγραφούν ππό το ππράρτημπ των προστατευομένων ειδών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous allons essayer, sans rien vous promettre, pour mercredi ou jeudi.
Θα το προσπαθήσουμε, χωρίς
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moi, ne ne peux pas vous promettre cela, le président du conseil non plus.
Δεν έχουμε το δικαίωμα να χάνουμε katpó.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je peux donc vous promettre que nous nous pencherons régulièrement et continuellement sur ce problème.
Μπορώ λοιπόν να σας υποσχεθώ όπ θα ασχολούμαστε τακπκά και συνεχώς με το συγκεκριμένο πρόβλημα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
etant un des rapporteurs concernés, je suis en mesure de promettre solennellement au conseil
63, του κ. stevenson (Η-453/87):
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne peux donc promettre en cet instant que c'est effectivement ce qui se passera.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naturellement, je ne peux pas promettre que m. van miert sera présent dans cet hémicycle vendredi.
Δεν είμαι φυσικά σε θέση να υποσχεθώ ότι ο κ. van miert θα είναι εδώ την Παρασκευή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne peux pas vous promettre qu'elle sera retenue par le bureau, mais elle lui sera soumise.
Δεν μπορώ να σας υποσχεθώ ότι θα γίνει δεκτή από το προεδρείο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deuxièmement, sur quelle base juridique le commissaire peut-il nous promettre une deuxième lecture?
Τούτο αιωρήθηκε στην συζήτηση κάπως σαν το φάντασμα πάνω από το νερό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en fait, je peux seulement vous promettre que chaque fois que nous recevrons des informations, nous tenterons de les vérifier.
Επιπλέον θα πρέπει να προσεχθούν και τα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne puis malheureusement pas vous promettre que le financement des contrôles susmentionnés fera l'objet de ressources budgétaires spéciales.
Το καινούργιο ξεκίνημα και η αξιοπιστία της Ευρώπης εξαρτώνται επίσης από αυτό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je pense en tous cas pouvoir promettre que le pe en disposera avant la prochaine période de session du mois d'avril.
Δεν είμαστε όμως εμείς εκείνοι που παίζουν πολιτικά παιχνίδια με τη διεύρυνση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une nouvelle fois, le commissaire pinheiro n'a fait aucune promesse hier, ou n'a rien pu promettre.
Ο χρόνος ομιλίας ισχύει για τις πολιτικές ομάδες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: