Usted buscó: punir (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

punir

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

néanmoins, punir ne suffit pas.

Griego

Όμως η επιβολή ποινών δεν επαρκεί.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

nous ne voulons pas punir, mais aider.

Griego

Δεν θέλουμε να τιμωρήσουμε, αλλά να βοηθήσουμε.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

fabrication k punir des matières du n° 7001

Griego

Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il convient toutefois de le soutenir et non de le punir.

Griego

Και όχι μόνο αυτό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il faut identifier les complices européens, les arrêter et les punir.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η κοινή συζήτηση έληξε.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

fabrication k punir des matières des n°' 7201, 7202, 7203, 7204 ou 7205

Griego

Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201, 7202, 7203, 7204 ή 7205

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

capables de protéger la société et de dissuader ou, en fait, de punir les malhonnêtes.

Griego

Τελειώνοντας, δηλώνω ότι, υποστηρίζω πλήρως την έκθεση και τις τροπολογίες του αξιότιμου κ. orlando.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces travailleurs ont une contribution économique à apporter et la politique devrait faciliter ces choix plutôt que de les punir.

Griego

Χωρίς αμφιβολία, οι εργαζόμενοι αυτοί μπορούν να συμβάλουν στην οικονομία και οι πολιτικές πρέπει να διευκολύνουν την επιλογή τους αντί να την "τιμωρούν".

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

notre collègue m. alber a dit qu'il «fallait punir ceux qui polluaient».

Griego

κητική διαφάνεια στην ΕΟΚ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

adopter des normes européennes de responsabilité civile et pénale qui permettent de poursuivre et de punir les auteurs de pareilles calamités.

Griego

Θέσπιση ευρωπαϊκών κανόνων αστικής και ποινικής ευθύνης για τη δίωξη και την τιμωρία των υπαιτίων των εν λόγω καταστροφών

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle ne peut ni annuler le crime qu'elle entend punir, ni atténuer la perte d'une victime.

Griego

Η θανατική ποινή δεν μπορεί να αναστρέψει το έγκλημα για το οποίο επιβάλλεται ούτε να μετριάσει την απώλεια του θύματος.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il me paraît important d' aller au fond des choses, d' identifier les vrais coupables et de les punir.

Griego

Θεωρώ πολύ σημαντικό να βάζουμε το μαχαίρι στο κόκαλο και, στην προκειμένη περίπτωση, να αναδείξουμε τους πραγματικούς υπαιτίους και να τους τιμωρήσουμε.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cette question est particulièrement pré occupante dans la mesure où la roumanie n'a pas mis en place un dispositif approprié pour punir de tels agissements.

Griego

Η θέση τιον αιτούντων άσυλο φαίνεται ανησυχητική, καθόσον δεν τους παρέχονται ικανοποιητικές συνθήκες πρόσβασης στη δικαιο­σύνη και στέγασης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il s'agit d'une réponse très simpliste qui se résume à rien de moins que punir les faibles pour les apparents péchés des puissants.

Griego

Έπειτα από πολλές δεκαετίες δυσχερών σχέσεων, το ζήτημα του Κασμίρ παραμένει το μήλον της έριδος μεταξύ των δύο χωρών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce serait un crime contre l'humanité de punir les enfants d'aujourd'hui pour des perfidies commises dans le passé.

Griego

Θα ήταν έγκλημα κατά της ανθρωπότητας να τιμωρήσουμε τα παιδιά του σήμερα για τους δόλους του χθες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

faire preuve de rigueur, c'est couper le mal par la racine et non punir les malades ni faire des exemples en s'en prenant aux victimes.

Griego

— την προφορική ερώτηση με συζήτηση (έγγρ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans certains cas très exceptionnels, des dommagesintérêts "exemplaires", dont l'objet est de punir le défendeur, peuvent être octroyés.

Griego

Δεδομένοι' ότι δεν υπήρξε μέχρι στιγμής οριστική απόφαση περί αποζημίωσης για παράβαση

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

loi n° 10/02, du 11 février, améliorant les dispositions législatives destinées à prévenir et punir le blanchiment de capitaux provenant d'activités criminelles.

Griego

Νόμος αριθ. 10/02, της 11ης Φεβρουαρίου, για τη βελτίωση των νομοθετικών διατάξεων για την πρόληψη και την τιμωρία της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des pénalités (c’est-à-dire des dommages-intérêts destinés à punir une partie pour sa conduite outrageante) sont spécifiquement exclues.

Griego

Η αποζημίωση δίκην ποινής (δηλαδή η αποζημίωση που αποσκοπεί στο να τιμωρηθεί το συμβαλλόμενο μέρος για την επίμεμπτη συμπεριφορά του) αποκλείεται ρητά.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,324,217 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo